Detta löv, samt gräs, är frostnupna. Sådan markvegetation kallas även fräsgräs, enär ett sällsamt ljud uppstår när fötter berör nämnda växtlighet. Foto: TT.
Detta löv, samt gräs, är frostnupna. Sådan markvegetation kallas även fräsgräs, enär ett sällsamt ljud uppstår när fötter berör nämnda växtlighet. Foto: TT.

Ordalaget utfärdar preliminära prejudikat

Ordalaget utfärdar preliminära prejudikat
20 min

Vårt resonemang om förvaringskärl och avställningsplatser för mjölk fortsätter. Vi kan också ibland bli både hjärt - och frostnupna.

Vi behöver aldrig ta bladet från munnen, (det har aldrig funnits där), vi har ett naturligt ordflöde

Idag k-märker vi  frost - och hjärtnupen på förslag av  Åke Sundström - se e-brev nedan.

Vi brännmärker orden bästa och fina som används "ensamstående" i korrespondens.

 

 

På vår facebook-sida skriver Ann Grubbström:

"Att göra substantiv till verb är väl inte ovanligt men hörde en för mig ny variant på radion." Är det bättre att ungna än att micra"? Och "kan du osta min macka"? Någon som hört liknande varianter? Nä, nu ska jag korva min morgonmacka !"

 

Via e-post har vi bla fått följande:

"Välbefinnande är väl ett fint ord som inte längre används i dagligt tal.

Synonymt med trivsel, välbehag mm.

 

Bert Norell

 

 

"Hej ordalaget!

 

Tack för att ni  ger oss så mycket trevlig radiounderhållning på fredagarna.

 

Nu till saken.

 Jag fundera över orden Fästmö och Fästman som numera sällan används. När jag var ung så blev man fästfolk i och med det att förlovning hade skett.

Numera så bor man med sin sambo inte sin trolovade  och när man nämner sin käresta så säger man min kille resp min tjej. Jag är säkert en mossig tant men jag tycker att det låter fint när man säger fästmö resp fästman.

Förr sa man också att de som var tillsammans att de "kilade stadigt" eller "polade" vilket man idag inte hör så ofta.

 

Nu undrar jag också över varför det heter fästmö och inte fästkvinna och vad står fäst för? Kan det vara att man har "sytt" fast varandra.

 

Ha det gott hälsar

Carin i Matfors"

 

"Hej

 

Kung Bore lär komma vad det lider men de första kallare dagarnas ankomst representeras väl av Farbror Frost.

 

Denne farbror kan faktiskt också göra ett språkligt avtryck.

 

Ordet är FROSTNUPEN

 

Jag tycker Frostnupen kan räknas både

till de vackraste att uttala, samtidigt som dess innebörd fascinerar. Även om det kan nypa ! till i skinnet.

 

Frostmärk förlåt K-märk ordet innan fingret styvnat av frosten.

 

Kanske kan ordet HJÄRTNUPEN slinka med i samma tryckning?

Ordet kan betyda både pjoskig och känslosam. Det är bara att välja.

 

Klart Slut

 

Åke Sundström"

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".