"Integrationsbladet" ges ut på arabiska och sydkurdiska.

Ny tidning för nya svenskar i Västerås

Västerås är teststad för en ny tidning, som innehåller viktig samhällsinformation för nya svenskar.

Tidningen heter ”Integrationsbladet” och ska ges ut sex gånger per år.

Första numret har redan kommit, och snart kommer nummer två.

Till att börja med ges tidningen ut på arabiska och sydkurdiska.

Idén föddes när initiativtagaren till tidningen, Vivian Wallén, arbetade som tolk för flyktingar. Hon kände då att det saknades en bra tidning med nyttig samhällsinformation på det egna språket.

Därför har hon i samarbete med med Västerås stad, Länsstyrelsen i Västmanland och Migrations- och Intergrationsverken i Norrköping startat detta projekt.

- Syftet är att tidningen ska bidra med information som gör att integrationsprocessen går snabbare, säger Vivian Wallén.

Tidningen går att hitta på myndigheter, skolor, bibliotek och hos föreningar. Målet är att tidningen sprids också till resten av länet, och att andra län runtom i Sverige hakar på.

Projektet ska pågå i tre år, och det andra numret beräknas komma ut den 20 november.

En av dem som läst det första numret av ”Integrationsbladet” på arabiska är västeråsaren Falak Turfe, som kom från Irak till Sverige för fyra år sedan.

Hon tycker att tidningen är bra, speciellt för de som nyligen kommit hit. Men hon anser att även hon som bott här några år har hittat ny information i tidningen.

Falak Turfe har också synpunkter på hur tidningen kan bli ännu bättre:

- Jag skulle också vilja att det stod mer om vad som händer varje dag eller varje månad. Och om vilka nya regler eller lagar som kommer och hur man ska göra här i Sverige, säger Falak Turfe till P4 Västmanland.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".