Böckerna i programmet

Biblioteket läser och plockar ur den nya utgivningen.

Den 7 december pratar Stewe Claeson, Barbro Bolonassos, Stefan Ingvarsson om följande böcker:

J M Coetzee: ”Onåd” och ”Järnålder” översatt Thomas Preis

Henrik Pontoppidan dansk nobelpristagare 1917

Isaac Bashevis Singer: t ex ”Skuggor över Hudsonfloden” översatt av Birgit Edlund

Patrick White: t ex ”De fyra utkorade” översatt av Torsten Blomkvist

Salvatore Quasimodo: Dikten ”Al Padre”  (” Till Min Far”) ur ”Dikter” översatt till svenska av Sture Axelsson, Göran O Eriksson och Östen Sjöstrand

Elfriede Jelinek: ”Pianolärarinnan” översatt av Margareta Holmqvist

Elfriede Jelinek: ”Michael: en ungdomsbok för det infantila samhället” övers Anna Bengtsson och Ola Wallin

Saint-John Perse fransk poet. T ex ”Jord,  vind, hav” översatt av Erik Lindegren

Ezra Pound t ex ”25 dikter” översatt av Lars Forsell

Knut Hamsun ”Markens gröda” översatt av Hugo Hultenberg

Herta Müller ”Kungen bugar och dödar” översatt av Karin Löfdahl

Herta Müller ”Hjärtdjur” översatt av Karin Löfdahl

Herta Müller ”Människan är en stor fasan på jorden” översatt Karin Löfdahl

30 november 2009

"Shakespeare and Company" av Sylvia Beach översatt till svenska av Erik Andersson

"Paris, Frankrike" av Gertrude Stein översatt till svenska av Görgen Antonsson

"Nattens skogar" av Djuna Barnes översatt till svenska av Thomas Warburton"

23 november 2009

"Armand V fotnoter till en outgrävd roman " av Dag Solstad översatt av Lars Andersson

"Främlingen" av Albert Camus översatt av Jan Stolpe

14 november 2009

"De fattiga i Lodz" av Steve Sem-Sandberg

2 november 2009

Tjugo år sen murens fall och vi träffar författarna Olga Tokarzcuk, Ioan Es Pop och Felicitas Hoppe.

"Löparna" av Olga Tokarczuk (översättning Jan Henrik Swahn)

"Ieud utan utgång" av Ioan Es Pop (översättning Dan Shafran)

"Pigafetta" av Felicitas Hoppe (översättning Sara Eriksson)

"Tjeckien berättar: I sammetens spår" 15 noveller av samtida tjeckiska författare (i urval och översättning av Eva-Kersti Almerud, Tora Hedin, Hanna Lagerlöf, Mats Larsson, Lova Meister)

"Natten då muren föll" 25 tyska författare berättar om 9 november 1989 (översättning Ulla Ekblad-Forsgren)

Fler böcker av Olga Tokarczuk på svenska:

"Spel på många små trummor" noveller 2002 (urval och översättning Jan Henrik Swahn)

"Daghus, natthus" 2005 (översättning Jan Henrik Swahn)

"Gammeltida och andra tider" 2006 (översättning Lennart Ilke)

Och boken Louise Epstein pratade om är "Skämtet" av Milan Kundera (översättning Dagmar Chvojková-Pallasová och Harry Järv. Även "Avskedsvalsen" av samme författare kan rekomenderas (översättning Lennart Holst). Eller varför inte "Fjärrförhör" av Václav Havel (översättning Karin Mossdal i samband med Miloslava Slavícková).

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".