Keskiviikko 20.10.

3:41 min

Kun sana on hukassa
Mikä ihme onkaan brysselkål suomeksi tai kvarsittanderätt tai vaikka Farmor Skogsmus? Suomenkielisiä sanoja on väliin vaikea löytää, mutta pulmaan löytyy asiantuntevaa apua Kielineuvostosta. Sähköisen viestinnän kasvu on muuttanut toimintaa, mutta kielineuvostolta saa edelleen neuvoja puhelimitse tai sähköpostitse ja aivan ilmaiseksi, kertoo kielenhuoltaja Hannele Ennab. (www.kielineuvosto.se. puh08-455 42 20, arkisin klo 9-12)


Kielellinen elvytys on tarpeen - miten se tehdään?
Ensimmäinen sukupolvien välinen sillanrakennuslauantai Norrköpingissä oli pettymys.
Nuorempia sukupolvia oli paikalla yksi lapsi, joka puhui vain ruotsia, suomenkielinen ohjelma ei antanut mitään. Mukana oli myös nuori herra, joka ensin oli uskollisesti paikalla, hän ymmärsi suomea, mutta sitten kuitenkin piti välillä käydä käveleskelemässä ulkona, kun kiinnostus lopahti.

Suomen kieli on hyvin nopeasti muuttunut Ruotsissa aikuisten ja vanhojen ihmisten kieleksi. Vain harvat lapset ja nuoret oppivat suomea kotona, mikä tarkoittaa sitä, että suomen kieli on Ruotsissa uhanalainen, vaikka sitä tietysti puhutaan paljon Suomessa, toteaa professori Leena Huss.

Tukholmalaiset nuoret Maija Inkala, Anton Rozén ja Doria Mayisate kertovat ajatuksia kieliasioistaan. Kuinka onkin vaikeata keksiä nuorisotapaamisia, jos yhteinen tekijä on se ,että kaikki puhuvat suomea.

Juontajana Pirjo Rajalakso

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade ljud i menyn under Min lista