Ville Peltomäki. Kuva: Sanna-Leena Rinne/Sisuradio
Teemaviikko #språkband 3.-7.11.2014

Kolmikielisyys ei ole ongelma #språkband

"Meillä on kielikylpy menossa joka päivä."
4:30 min

Oman äidinkielen puhuminen lapsille syventää vanhempien ja lasten suhdetta. Lapsille monikielisyys ei ole ongelma, he eivät kyseenalaista kielikysymystä, vaan hyppivät vapaasti kielten välillä. 

Ville Peltomäen perheessä monikielisyys on alusta saakka ollut itsestäänselvyys. Lapset puhuvat vanhempiensa känssa kummankin äidinkieltä, isän kanssa suomea ja äidin kanssa ruotsia.

Perhe on itse asiassa kolmikielinen. Vanhemmat puhuvat keskenään englantia. Se oli kieli, jolla he aikanaan tutustuivat, ja se on jäänyt heidän väliseksi kielekseen luonnollisesti. Lapset oppivat sivussa engantia. Pienten lasten kieltenoppimiskyky on ilmiömäinen, heille monikielisyys ei ole ongelma.

– Meillä on kotona menossa kielikylpy joka päivä, lapset kysyvät miten tämä sanotaan englanniksi, ruotsiksi tai suomeksi. Itselläkin menee välillä kieli solmuun, naurahtaa Ville.

Lapsille monen kielen käyttö on luonnollista, ja he ihmettelevät toisinaan miksi kaikki lapset päiväkodissa eivät puhu montaa eri kieltä.

 

"Meillä usein toistetaan
samaa asiaa kolmella kielellä."

 

Perheen lapset saavat äidinkielenopetusta päiväkodissa ja koulussa, ja Ville on iloinen kunnan tarjoamasta palvelusta. Hän näkee kielikasvatuksen opettajien ja vanhempien yhteisenä vastuuna.

– Kun oppiminen on kivaa, se menee perille. Jos lapselle tulee tunne, että hän jää jostain muusta paitsi kotikielen opetuksen vuoksi, motivaatio vähenee.

Perheen äiti Sara on myös oppinyt suomea lasten myötä. Vaikka kielet ovat perheessä iloisesti sekaisin, kertoo Ville lasten mielellään puhuvan eniten ruotsia.

– Se on se sujuvin kieli, ja lapset tietysti mieluiten vastaavat sillä kielellä mitä he eniten osaavat.

 

Kielen kautta muokkautuu identiteetti

Pystyykö vierasta kulttuuria ymmärtämään jos sen kieltä ei osaa? Entä miten käy oman identiteetin jos oman äidinkielen osaaminen rapistuu? Villellä on selkeä ajatus kielen ja identiteetin yhteenkuulumisesta.

– Identiteetti ja kulttuuri kulkevat käsi kädessä, suomalaisen kulttuurin ymmärtämiseksi tarvitaan kielen ymmärtämistä, hän toteaa.

Vuosien ulkomailla asumisen jälkeen Ville kokee, että englanti on se kieli, jota hän osaa parhaiten. Tunnekielekseen Ville nimeää kuitenkin epäröimättä suomen.

– Se on se kieli, jota olen puhunut pisimpään. Suomalainen on aina suomalainen, ja erityisesti tämä pätee pohjalaisiin, Ville nauraa.

Lisää

Journalismimme perustana on uskottavuus ja puolueettomuus. Sveriges Radio on riippumaton poliittisista, uskonnollisista, taloudellisista, julkisista ja yksityisistä intresseistä.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".