Piia Heikkinen hiihtohississä / i tunnellift. Kuva/Foto: Privat
1 av 3
Piia Heikkinen hiihtohississä / i tunnellift. Kuva/Foto: Privat
Val Thorens. Työkaverit/kollegorna Simon Landfors & Axel Blomgren. Kuva/Foto: Piia Heikkinen
2 av 3
Val Thorens. Työkaverit/kollegorna Simon Landfors & Axel Blomgren. Kuva/Foto: Piia Heikkinen
Maisema / vy, Val Thorens. kuva/Foto: Piia Heikkinen
3 av 3
Maisema / vy, Val Thorens. kuva/Foto: Piia Heikkinen
Opiskelijaelämää

Valoa ja lunta Ranskan alpeilla, vaikka laskettelu hirvittää

Toistaiseksi pääsen onneksi alas hissillä ja moottorikelkalla
2:30 min

Piia Heikkinen on lähtenyt välivuodelle Ranskaan kirjoitettuaan kandin työnsä valmiiksi Karlstadin yliopistolla. Val Thorensissa on tarkoitus hioa ranskan kieli sujuvaksi, vaikka kämppikset ja työkaverit ovat skandinaaveja.

Piia Heikkisen marraskuun bloggaus

Bonjour!

Asun nyt Ranskan Alpeilla Val Thorens -laskettelukeskuksessa ja vietän talven täällä kokkina työskennellen. Täällä aurinko paistaa joka päivä, eikä laske ennen iltakuutta, minkä johdosta kaamosmasennus katosi jo lennon aikana. Saavuin tänne toissapäivänä, eivätkä työt ole vielä alkaneet, mutta työpaikka on lounasravintola, joka sijaitsee laskettelurinteen huipulla 3200 metrissä. Kaikki työkaverini ovat innoissaan, koska päivän päätteeksi ravintolalta lasketellaan alas. Mä olen ennemminkin vähän hermoissani siitä seikasta, koska en osaa lasketella. Kun olen kertonut muille sesonkityöntekijöille tilanteestani, on se herättänyt huvittuneita reaktioita, mutta ylihuomenna menen laskettelukurssille ja ennen joulua aion lasketella töistä alas. Toistaiseksi pääsen onneksi alas hissillä ja moottorikelkalla. Useimmat varmasti aloittavat laskettelun pienemmistä mäistä, mutta jos kerran aion oppia laskettelemaan, niin miksipä en tähtäisi suoraan punaiseen mäkeen.

Olen opiskellut ranskaa useita vuosia peruskoulussa ja lukiossa, mutta yllätyksekseni Karlstadin yliopistossa ei voinut opiskella ranskaa, eikä mitään kielikursseja saanut mukaan koulutusohjelmaan. Kolmen yliopistovuoden aikana ranskankielentaitoni ovat ruostuneet ja halusin muuttaa tänne, jotta oppisin puhumaan kieltä kunnolla. Toivottavasti siinä onnistunkin, mutta itsestään se ei tapahdu, sillä työkielenä on ruotsi ja kämppikset ovat ruotsalaisia. Myös suurin osa sesonkityöntekijöistä on ruotsalaisia ja tanskalaisia, joten voi olla, että opinkin ranskan sijaan tanskaa.

Tuntuu kummalliselta, että olen sesonkilaisten keskuudessa vanhin. Olen tottunut aina olemaan nuorin kaikkialla ja nyt yhtäkkiä olenkin täällä juuri lukiosta valmistuneiden kanssa. Mutta eiköhän tästä hyvä tule, opetan kämppikselleni ruoanlaittoa ja hän opettaa minulle laskettelua. Yhteishenki sesonkityöntekijöiden kanssa on hyvä ja kun ulko-ovesta astuu pihalle, tapaa monia tuttuja kasvoja, vaikkei täällä montaa päivää olekaan ollut. Tunnelma on hyvin samanlainen kuin nollningissa kolme vuotta sitten; joka päivä tutustuu uusiin ihmisiin ja iltaisin juomapelien äärellä valmistaudutaan yökerhoihin. Odotan tosin jo innolla, että työt ja laskettelukurssi alkaa ja juhliminen siinä samassa hieman vähenee.

Journalismimme perustana on uskottavuus ja puolueettomuus. Sveriges Radio on riippumaton poliittisista, uskonnollisista, taloudellisista, julkisista ja yksityisistä intresseistä.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".