SOS, nödsamtal. larm
Kuva/Foto: TT

Yhä useampi pyytää tulkin apua soittaessaan 112-hätänumeroon

Yhä useampi käyttää hyväkseen tulkkia 112-hätäpuheluiden yhteydessä. Apua saa 200 eri kielellä.

SOS Alarm-yhtiön tulkkipalvelu on ollut olemassa neljä vuotta ja vielä kaksi vuotta sitten hätäkeskus käytti tulkkia noin viidessä puhelussa kuukaudessa. Tänä syksynä tulkattuja puheluja on ollut noin 140 kuussa.

Kasvun pääsyyn uskotaan olevan, että SOS-operaattorit ovat parempia hyödyntämään palvelua ja myös tulkkia tarvitsevat ovat palvelusta paremmin tietoisia.

Tulkin apua voi hätänumerossa saada kahdella sadalla eri kielellä. Tavallisimmat kielet ovat arabia, somali, venäjä, persia sekä bosnia/kroatia/serbia. Näiden kielten tulkin SOS Alarm voi saada langan päähän minuutin kuluessa.

Hätänumero käy kuumana uudenvuodenaattona

Uudenvuodenaatto on hätäpuhelinpalvelun kiireisintä aikaa. Aattoiltana hätäpuhelujen määrä tuplaantuu tavalliseen lauantai-iltaan verrattuna - suurin osa puheluista tulee juuri kahdentoista paikkeilla.

– Silloin tapahtuu kaikenlaista kun monet ovat ulkona juhlimassa. Tosin monet puheluista ovat valitettavasti pilapuheluita, jotka vievät kallisarvoista aikaa oikeassa hädässä olevilta, Sverker Petterson SOS Alarmin lehdistöpalvelusta toteaa.

Journalismimme perustana on uskottavuus ja puolueettomuus. Sveriges Radio on riippumaton poliittisista, uskonnollisista, taloudellisista, julkisista ja yksityisistä intresseistä.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".