Finnblicken

Anna Järvinen släpper ett album på finska

6:25 min

Anna Järvinens fjärde album, Buren, gavs ut i vår. Låtarna är på svenska, förutom en som är skriven på tyska. Ändå menar Järvinen att svenska inte är rätt språk för henne att uttrycka känslor på.

Anna Järvinen är åtta år gammal. Familjen har bott i Sverige i några år. Frenetiskt skriver Anna på finska. På tunnelbanan krafsar hon ned sina tankar på små papperslappar.

Det var trettio år sedan. I dag är Anna Järvinen en känd sverigefinsk musiker vars fjärde album gavs ut i vår. Bland annat handlar låtarna på nya skivan om skam och känslan av att inte duga. Låtarna är på svenska, förutom en som är skriven på tyska. Ändå menar Järvinen att svenska inte är rätt språk för henne att uttrycka känslor på.

– Egentligen är det jättetragiskt. Jag lever på svenska och kan använda språket hur jag vill. Men svenskan går aldrig riktigt djupt in i mig. Jag kan sjunga om svåra saker, men känner inte så mycket. Finska däremot, ett språk jag känner med, det behärskar jag inte längre.

Tanken var först att det nya albumet också skulle ges ut på finska. Järvinen skulle översätta låtarna själv, men det visade sig vara svårt. Hon försökte gissa och hitta på egna ord.

– Jag klarade inte av det. Jag sa till min producent att det inte blir bra. Producenten tyckte att vi skulle kontakta en finskspråkig författare för att översätta mina låtar.

Nu arbetar en hemlig person med Annas material i Finland. Eftersom översättningsarbetet är långt ifrån färdigt vill Anna Järvinen och hennes skivbolag inte avslöja namnet.

– Jag tror att det är ett ganska svårt arbete. Ta till exempel texten i låten Explosioner: Okej nu gäller det / att ta i med hårdhandskarna. Hårdhandskarna – vad skulle nu det vara på finska? frågar Anna och fortsätter.

– Kanske bildspråket på finska är något helt annat. När en ensam, rädd människa bestämmer sig inombords att okej, nu räcker det – man kan ju säga det på tusen olika sätt.

Det finskspråkiga albumet släpps i höst eller efter jul. Anna Järvinen hoppas på att också få turnera på finska.

Till Finland åker hon numera sällan. Som språklärare i Kulturama-skolan i Stockholm har hon långt sommarlov. Men till stugan nära Salo i Finland reser familjen endast varannan sommar. Även om vardagen nu finns i Sverige har frågorna om språk och utanförskap förstärkts.

– Jag tror att det också hänger ganska mycket ihop med att fira sommar. I Sverige har vi inte riktigt något eget sommarställe.

Järvinen berättar att hon tillsammans med sina elever tittat på 80-talsfilmen Tillbaka till framtiden.

– En syster försvinner från ett fotografi tillsammans med sin bror. Det är lite samma fenomen. Mina och på något sätt även mina barns rötter finns i Finland men de är på väg att försvinna. Det är en ganska … svår situation, säger Anna Järvinen. 

– Men då måste man bara försöka skapa sina egna, nya rötter.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade ljud i menyn under Min lista