Janina Orlov istuu mustalla sohvalla värikäs huovi kaulallaan. Taustalla portaikkoa ja hissin ovet. Kuva/Blid: Timo Laine/SR Sisuradio
Vastapalkittu kääntäjä Janina Orlov kävi vierailulla Sisuradiossa. Kuva/Foto: Timo Laine SR Sisuradio
Huomenta Ruotsi

Janina Orlov palkittiin Suomen valtion ulkomaisella kääntäjäpalkinnolla

"Kääntäjä on kuin tutkimusretkeilijä, joka uusista maisemista palatessaan kertoo lukijalle, mitä on nähnyt"
15 min

Suomen opetus- ja kulttuuriministeri Sanni Grahn-Laasonen ojensi viime viikolla Janina Orloville Suomen valtion ulkomaisen kääntäjäpalkinnon. Ilo on päällimmäinen tunne, vaikkei Orlov itse vielä edes täysin ole sisäistänyt tapahtunutta. 

Muun muassa Sofi Oksasen teosten ruotsinnoksista tunnettu Orlov aloitti ruotsiksi kääntämisen alun perin halusta tuoda esiin suomalaista lastenkirjallisuutta myös Ruotsissa.

Kiinnostus laadukkaaseen lastenkirjallisuuteen on säilynyt muiden töiden ohella Orlovin koko uran ajan. Paitsi käännöstöinä intohimo näkyy myös hänen toisessa ammatissaan Tukholman yliopiston lehtorin työssä. 

Janina Orlov pitää suomenkielisen nykykirjallisuuden tasoa yleisestikin erittäin laadukkaana. Viime vuosina myös suomalaisten kirjailijoiden itsetunnon nousu ja uskallus omaperäisyyteen on lisääntynyt.

Myös kiinnostus suomalaiseen kirjallisuuteen on maailmalla hyvää, mikä näkyy esimerkiksi ruotsiksi julkaistujen teosten määrässä sekä Frankfurtin viime vuoden kirjamessujen menestyksessä.

Journalismimme perustana on uskottavuus ja puolueettomuus. Sveriges Radio on riippumaton poliittisista, uskonnollisista, taloudellisista, julkisista ja yksityisistä intresseistä.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".