Renar matas med foder utan palmolja. Foto: Marit Kuhmunen Blom/ Sameradion & SVT Sápmi
Poroja ruokailemassa. Foto: Kuva: Marit Kuhmunen Blom/ Sameradion & SVT Sápmi
Kielipuoli

Kielipuoli: Kittilässä puhutaan vaameista ja jotoksista

5:04 min

Örnsköldsvikiläinen Maija-Liisa Savolainen on asunut Ruotsissa koko aikuisen ikänsä, mutta suomen kielessä hänellä on säilynyt synnyinseutunsa Kittilän murre.

– Olen ollut kohta viisikymmentä vuotta Ruotsissa, mutta minulla on vielä Kittilän murre jäljellä; h on pysynyt matkassa, Maija-Liisa heläyttää Kielipuolen korvaan puhelimessa. 

Kavereiden kanssa murteella

Maija-Liisa Savolainen kertoo, että hän pystyy menemään mökilleen Kittilään ja sulautumaan sinne paikallisväen joukkoon. 

Ei ne sano, että olet ruotsalainen, vaikka onhan siihen puheeseen ehkä tullut sellainen ruotsalainen sävähdys.

Kittilässä Maija-Liisa tapaa vanhoja koulukavereitaan, joiden kanssa kahvitellaan ja kerrotaan viime kuulumiset. Monet koulukavereista ovat muuttaneet Etelä-Suomeen, mutta käyvät kuitenkin synnyinseudullaan.

Porotaloudessa on paljon kivoja sanoja

Serkku on porotilallinen, jota täytyy Kittilässä käydessä auttaa porotaloudessa.

– Se on niin mukavaa hommaa; siellä sitä vasta mukavia sanoja on, jotokset ja muut, ja keväällä vaamit vasovat.  

Murre on niin tärkeä, se on niitä juuria.


Jotos = lumeen tallautunut (poron) polku

Vaami = naarasporo


 





Journalismimme perustana on uskottavuus ja puolueettomuus. Sveriges Radio on riippumaton poliittisista, uskonnollisista, taloudellisista, julkisista ja yksityisistä intresseistä.
Du hittar dina sparade ljud i menyn under Min lista