Muusikko Anna Järvinen
Muusikko Anna Järvinen julkaisee lokakuun lopussa suomenkielisen levyn "Annan.En anna." Foto: Virpi Inkeri/SR Sisuradio
Huomenta Ruotsi

Anna Järvinen haastaa itsensä: uusi levy ja TV-ohjelma suomeksi

17 min

Muusikko Anna Järvinen on tuplasti ajankohtainen tänä syksynä. SVT:ssä alkaa hänen viisiosainen ohjelmansa, jossa hän haastattelee ruotsinsuomalaisia naisia. Lokakuun lopussa ilmestyy Annan. En anna. -levy, jossa yhtä lukuun ottamatta kaikki kappaleet ovat suomeksi.

Anna Järvisen muusikkoura alkoi parisenkymmentä vuotta sitten. Häneltä ilmestyi ensi alkuun kolme levyä tiheään tahtiin, mutta neljättä piti jo odottaa kauemmin.

– Neljännen levyn jälkeen kreatiivisuuteni jotenkin hiljeni. Perhe vaati enemmän aikaani, enkä oikein saanut mitään aikaiseksi. Sitten kuitenkin kyllästyin ja päätin, että jotain on tehtävä.

Viime vuonna ilmestyi Buren -niminen levyn ja nyt se on saanut suomenkielisen sisaren Annan. En anna. -levyn. Anna käänsi itse kappaleet suomeksi, tosin tarkoitus oli, että käännökset olisi tehnyt joku muu. Rohkeutta käännösten tekeminen todellakin vaati.

– Suomen kieli on niin kaunis, etten ole aikaisemmin uskaltanut käyttää sitä musiikissani. 

Päiväkirja suomeksi

Anna Järvinen kirjoitti pienestä tytöstä kolmekymppiseksi asti päiväkirjaa suomeksi. 

– Kirjoitin tunti tolkulla päivittäin. Se oli kanava tunteiden purkamiseen.

Järvinen kertoo myös lukeneensa tyttökirjoja suomeksi. 

Suomen kielellä on siis aina ollut paikkansa Anna Järvisen sydämessä. Hän puhuu päivittäin suomea äitinsä kanssa, mutta tyttärilleen ruotsia.

Puhun tyttärilleni minulle vierasta kieltä, ruotsia, ja se on kovin surullista. Vaikka olen käynyt kouluni ruotsiksi, kokenut rakkaussuhteeni ruotsiksi, elänyt Ruotsissa 40 vuotta, suomi on kieleni. Kielten konflikti on kuitenkin se, että suomeni on vajaa.

Suomenkielisen levyn tekeminen haasteista suurin

Anna Järvinen sanoo taiteellisen työn aina olevan itsensä haastamista. Tuloksen vastaanotosta ei koskaan voi tietää etukäteen. Haaste tuntuu nyt erityisen suurelta, sillä suomenkielisen levyn julkaiseminen jännittää erityisen paljon.

– Olen valmistautunut siihen, että levylleni nauretaan, mutta se on ihan OK, kuittaa Järvinen. Suomessa arvostetaan ruotsalaista muusikkouraani, mutta nyt pitäisi esittää suomenkielisiä kappaleitani, ja se jännittää. 

TV-sarja viiden ruotsinsuomalaisen naisen kanssa

Ruotsin televisio pyysi Anna Järvistä vetämään haastatteluohjelmaa suomeksi. Syntyi viisiosainen sarja, jossa hän keskustelee erilaisten ja -ikäisten ruotsinsuomalaisten naisten kanssa. Sarjassa hän tapaa valokuvaaja Tuija Lindströmin, psykologian opiskelija Michelle Nakagawan, blogisti Minna Salamin, piispa Tuulikki Koivunen Bylundin sekä Tukholman Kaupunginteatterin johtaja Anna Takasen.

– Miltei rakastuin kaikkiin haasteltaviini. Puhuimme Suomesta, mitä se meille merkitsee, ruotsinsuomalaisuudesta, juurettomuudesta, rakkaudesta ja yksinäisyydestä. Tunnistimme toisemme, jonkinlaista sielunsisaruutta se oli, sanatonta kommunikaatiota.

Ohjelmassa puhutaan suomea, ja jälleen kerran Anna sanoo paiskautuneensa kielen takia päin seinää.

En osaa puhua uskonnosta ja filosofiasta suomeksi. Näistä piti puhua Tuulikki Koivunen Bylundin kanssa, mutta se oli kamalan vaikeaa ja suomeni muuttui ihan karmeaksi. Mutta olen oppinut antamaan itselleni armoa ja hyväksymään, että näin se menee. Kieleni saa olla vajaa.

Anna Järvinen och kvinnorna lähetetään torstaisin SVT:n 1 -kanavalla kello 22.45. Sarja alkaa torstaina 29.9.

Journalismimme perustana on uskottavuus ja puolueettomuus. Sveriges Radio on riippumaton poliittisista, uskonnollisista, taloudellisista, julkisista ja yksityisistä intresseistä.
Du hittar dina sparade ljud i menyn under Min lista