översättaren Janina Orlov
Janina Orlov on kääntänyt suomalaista kaunokirjallisuutta laidasta laitaan. Foto: Tuomas Ojala

Pro Finlandia -mitali Suomen kirjallisuuden lähettiläälle

Suomalainen kirjallisuus on niin korkealaatuista, että siitä pitää puhua
1:34 min

Kääntäjä Janina Orlov haluaa tehdä suomalaista kirjallisuutta tunnetuksi Ruotsissa. Hän on tasavallan presidentin tunnustuksesta otettu.

Janina Orlov uskoo saaneensa tunnustuksen pääasiallisesti tekemästään suomalaisen kaunokirjallisuuden käännöstyöstä. Hän on viime vuosina kääntänyt muun muassa Sofi Oksasen ja Rosa Liksomin romaaneja.

Orlov on myös opettanut suomalaista kirjallisuutta ja luennoinut siitä ja haastatellut suomalaisia kirjailijoita Göteborgin kirjamessuilla.

Kääntäjän kalenteri on ensi vuonna täysi kun 100-vuotiasta Suomea juhlitaan lukuisilla suomalaisromaanien ruotsinnoksilla. Orlov on tästä hyvillään.

– Olen siitä kiitollinen, että minulla on ollut viime vuodet liikaa töitä. Näin olen voinut tarjota muille kääntäjille työtä. Ei saa ahmia kaikkia töitä itselleen, Orlov naurahtaa.

Lisää

Journalismimme perustana on uskottavuus ja puolueettomuus. Sveriges Radio on riippumaton poliittisista, uskonnollisista, taloudellisista, julkisista ja yksityisistä intresseistä.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".