Tulkkipula uusissa turvapaikkatuomioistuimissa

Toimintansa ensi viikolla aloittavilta turvapaikkatuomioistuimilta puuttuvat useiden kielten tulkit. Valtion myöntämillä kolmella lisämiljoonalla on saatu jonkin verran tilanteeseen parannusta ja tällä hetkellä Ruotsista löytyy ammattitulkkeja 35 kielelle. Tämä ei kuitenkaan riitä turvapaikkatuomioistuinten toimintaan, kertoo tulkkien auktorisointeja hoitavan Kamarikollegion osastonjohtaja Leena Carlstedt.

Huolimatta tulkkipulasta turvapaikkatuomioistuinten toiminta alkaa jo ensi viikolla. Uusien tuomioistuinten pikainen perustaminen on herättänyt arvostelua, eikä vähiten juuri tulkkipulan vuoksi. Pätevän tulkkauspalvelun puutteessa turvapaikanhakijan oikeusturva on vaarassa.

Valtio myönsikin kolme miljoonaa lisävaroja juuri tulkkien auktorisoimiseksi näitä tuomioistuimia varten ja jonkin verran parannusta tilanteeseen on löytynyt. Tilannetta hankaloittaa kuitenkin se, että sopivia tulkkiehdokkaita ei kertakaikkiaan löydy.

Turvapaikkatuomioistuimissa siis ainakin aluksi joudutaan tilanteisiin, jossa tulkkia ei löydy. Tällöin käsittely varmasti vaikeutuu mutta on vain jotenkin pärjättävä, Leena Carlstedt toteaa.

SR Sisuradio/ Lotta Nuotio
lotta.nuotio@sr.se

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".