Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på https://kundo.se/org/sverigesradio/

New rules needed when hiring interpreters?

Published tisdag 20 augusti 2013 kl 14.46
"The need is bigger than the possibility to pay for it"
3:11 min

The Language Council of Sweden is calling for new rules when public authorities hire interpreters and translators. It says cost-cutting by local authorities when hiring non-authorised interpreters could be putting lives at rist.

There are currently no rules forcing public authorities to employ properly trained interpreters, council head Ann Cederberg says, and that is a problem.

Speaking to Radio Sweden she emphasises the problems in healthcare for people who do not have Swedish as their mother tongue if a doctor and patient do not understand each other, as well as the issue that can arise if a parent and teacher have problems communicating.

She says a large part of the problem is that local councils tend to opt for the lowest bidder in a tendering process, and the lowest bidder does not always have the most qualified intepreters.

Our journalism is based on credibility and impartiality. Swedish Radio is independent and not affiliated to any political, religious, financial, public or private interests.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".