Staffan Skott
Staffan Skott/Стаффан Скотт
Премия за переводы

Стаффан Скотт награжден за переводческую деятельность

Samfundet De Nio - Фонд, присудивший премию. Его отличия от Шведской академии, De Aderton.

Один из известных не только в Швеции, но и нашим слушателям, переводчик с русского языка на шведский - Стаффан Скотт/Staffan Skott - получил премию в размере 50 000 крон за заслуги в области художественного перевода.

Фонд, который распоряжается такими премиями для поощрения шведских писателей и переводчиков, называется Samfundet De Nio - ”Те Девять” - в отличие от ”Тех восемнадцати” (De Aderton - старинная форма шведского числительного 18 - arton), которые являются членами Шведской Академии, присуждающей Нобелевские премии по литературе. Девять членов Фонда - в отличие от 18-ти членов Шведской Академии - избираются не пожизненно, суммы премий намного ниже нобелевской, но уровень этой ”Девятки” ничуть не ниже членов Шведской Академии, и авторитет их столь же высок. Вот именно Эти Девять и присудили премию переводчику Стаффану Скотту, который теперь живет в Кембридже и рассказывает, с чего начиналась его переводческая стезя:
Вовсе не с русского, а с латыни - c переводов Катулла...

Ирина Макридова записала интервью по телефону из Кембриджа, Великобритания.

2009 год 6 мая

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".