Как быстрее выучить шведский?

Практика не помогает изучению шведского

Нет общения на местах практики
6:36 min

Далеко не всегда новоприбывшие осваивают шведский язык быстрее, когда они совмещают курсы SFI (Шведский для иммигрантов) с практикой на рабочих местах. Таковы выводы новой докторской диссертации. Автор - Карин Сандваль/ Karin Sandvall из Гетеборгского университета, пишет о нехватке интерактивности на многих рабочих местах.

Замысел правительства: привлечь большее число людей к курсам шведского языка одновременно с трудовой практикой, чтобы способствовать ускоренному изучению языка иммигрантами, на практике далеко не всегда осуществляется, говорит Карин Сандваль/ Karin Sandwall:
- Моя работа указывает на несколько тому причин. Одна из них – мало кто разговаривает с иммигрантами-практикантами на рабочих местах. Более 90 % времени они работают в одиночестве, выполняют самые простые задания, такие, например, как уборка помещений или складирование товаров. Со своими кураторами или другими шведами на этих рабочих местах они разговаривали от 30 секунд до 2 минут ежедневно. И «беседа» эта заключалась в кратких указаниях: куда идти и что делать, - говорит она.
Наши коллеги побывали в SVEAS – школе, которая специализируется на обучении шведскому языку иммигрантов с низким уровнем образования или вовсе неграмотных. Школа находится в Bagaregården ("усадьбе пекарей" буквально) в восточной части Гетеборга. Здесь учатся Дего/Dego и Хадра/ Khadra из Сомали. Оба они приехали в Швецию много лет назад и хотят научиться читать и писать. Но у них не было возможности разговаривать со шведами на тех местах практики, которые им устраивали через школу SVEAS, рассказывают они:
- Нет, здесь мало что есть, очень мало. Я немного говорю по-шведски, но не умею ни писать, ни читать,- говорит Хадра. А Дего добавляет:
- Если можешь говорить по-шведски на работе или практике – это хорошо. Но так не научишься ни читать, ни писать.
Их куратор/коуч в школе Абдулкадир Шариф/ Abdulkadir Shariif подтверждает, что проблема заключается в том, что рабочие места практики предоставляются с очень простыми заданиями, не требующими квалификации:
- Да, до нас доходят такие мнения от учеников с практики. Если попадаешь работать на склад или на уборку, то там негде и не с кем тренировать свой разговорный шведский, - говорит коуч.

Муниципалитет Гетеборга вложил 34 миллиона крон, считая с 2007 года, в то, чтобы дать возможность учащимся на курсах SFI пройти практику на разных предприятиях. Целью было – дать им шанс активно участвовать в повседневной жизни общества через своё рабочее место. Такое комбинированное обучение состоит из 15 часов в неделю учебы и 15 часов в неделю практики.
Однако работа Карин Сандваль показывает, что хотя часов практики стало больше, это не значит, что людям стало легче учить шведский. Диссертант наблюдала за группой учеников в течение двух лет, записывала их разговоры и пришла к выводу, что у них было мало шансов беседовать со своими кураторами/коучами или своими сослуживцами:

- Например, вся «интерактивная коммуникация» могла состоять из указания: «Возьми вот это», после чего практикант отвечает: «Mmmm», берет большой груз упаковок с продуктами, и потом час их раскладывает по полкам в полном одиночестве, - описывает довольно типичную ситуацию Карин.

Правительство хотело бы в корне изменить систему преподавания шведского языка иммигрантам, сделав более четкой связь между учебой и работой. То есть, стремиться к тому, чтобы от зависимости от пособий люди быстрее переходили к работе, а значит, и могли бы сами себя обеспечивать материально. Но, по мнению диссертанта, и в такой стратегии есть свои недостатки:
- Я вижу риск в том, что учащие шведский иммигранты могут застрять на не квалифицированных и низко оплачиваемых работах, где у них нет к тому же возможности ни учить шведский, ни продвигаться дальше в своей служебной карьере, - говорит она.
Сама Карин Сандваль/ Karin Sandwall работала в системе SFI в качестве преподавателя шведского языка для иммигрантов целых 15 лет, прежде чем начала заниматься исследовательской работой в университете. Она хорошо знает систему и считает, что в ней есть возможности улучшения, в том числе и в отношении интерактивности между учениками, рабочим местом и школой. В диссертации она выдвигает целый ряд конкретных предложений:
- В своей работе я указываю на те возможности разговаривать между собой, которые могли бы привести к более квалифицированным заданиям, например, совместные ланчи, совместные перерывы в работе и тому подобное, что может увеличить интерактивность, увеличить число разговоров на местах практики, - говорит Карин Сандваль/ Karin Sandvall, защита диссертации которой состоится в эту пятницу в Гетеборгском университете
Учеников курсов SFI Дего и Хадру ждет неясное будущее. Сами же они точно знают, чем они хотят заняться, как только научатся читать и писать: Deqo:
- Да, если я выучу шведский язык, то пойду учиться, чтобы стать воспитателем детей.
Khadra: - Я хочу в будущем стать медсестрой, говорит Хадра

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".