Маргарета Петерссон и Стефан Ингварссон. Фото: Ю.Гурман

Стокгольмский международный литературный. Первым финал "Время секонд хенд" выйдет на шведском языке

Литература среди современного искусства
5:47 min

Во вторник в Музее современного искусства Стокгольма, в Moderna Museet, объявили о рождении международного литературного фестиваля: Stockholm Literature.

Он состоится 26-27 октября. В течение двух дней литература будет переплетаться с изобразительным искусством, перформанс, театром, наукой, обещают организаторы фестиваля, Маргарета Петерссон и Стефан Ингварссон.

Представляя участников фестиваля,  Стефан Ингварссон, особо выделил белорусскую писательницу Светлану Алексиевич:

- Мы очень, очень горды тем, что Светлана Алексиевич посетит Stockholm Literature, осенью в Швеции выходит перевод заключительная часть её книги "Время Секонд Хенд". Шведский перевод появится раньше других и раньше оригинального издания на русском языке... 

Светлана Алексиевич в своем выступлении и будет говорить об этой книге, её собеседница - неоднократный гость нашей студии Ирина Сандомирская, сотрудница Центра Балтийских и Восточно-Европейских исследований Высшей школы в Сёдерторне под Стокгольмом. 

- Я сам литературный переводчик с польского языка на шведский, Маргарета Петерссон - продюсер с большим опытом работы, мы встретились  15 месяцев назад на выставке работ Августа Стриндберга аукционного дома Bukowskis, - Стефан Ингварссон рассказывает о процессе рождения фестиваля.

Стефан тогда только-только уволился из издательства Norsteds и решил заняться литературными дискуссиями, Маргарета хотела что-то сделать совместно с Музеем современного искусства.

 Идея родилась из двух предпосылок: из констатации факта, что Стокгольму не хватает  международной литературной платформы, и из осознания того, что шведы стали слишком близоруки в своих литературных пристрастиях и все меньше читают иностранных писателей. 

- И тогда требуется такой осенний фейерверк, сгусток сил, благодаря которому мы может представить новое литературное творчество.

Имеющиеся литературные сцены страны сами по себе хороши, но они не очень подходят в качестве места знакомств с неизвестными именами. Международный фестиваль с участием нескольких знаменитостей предоставит, по мнению Стефана Ингварссона, возможность шведскому читателю открыть для себя молодых писателей из других частей света. 

13 писателей отобрал фестиваль для своего первого издания. Чимаманда Нгози Адичи - молодая писательница из Нигерии, Тейю Коул, американский писатель нигерийского происхождения, немецкая писательница Фелицитас Хоппе, Ким Той - канадский писатель вьетнамского происхождения; чтобы дать лишь небольшое представление о географии первого международного стокгольмского литературного фестиваля. Про Светлану Алексиевич мы уже сказали, еще одна русскоязычная писательница, но пишущая на немецком языке и живущая в ФРГ, Ольга Грязнова... 

13 писателей, выбранных из 60-70 номинированных шведскими издательствами институтами культуры разных стран. 

У фестиваля нет красной нити, но есть три темы: 

- Три писателя из Норвегии - норвежская тема, три из ФРГ -немецкая тема, три из западной Африки - западноафриканская тема.

Русская тема может появиться в будущем. Стефан Ингварссону хотелось меня подбодрить. Светлану Алексеевич он считает лучшим в мире, наверное, мастером литературного репортажа. Он сам у неё брал интервью пару лет назад. На русском языке.

Во всяком случае, говорит, я смогу приветствовать Светлану по-русски, когда она приедет.

 Создатели фестиваля взяли частично за образец Луизиану - датский музей современного искусства: 

- Что касается самой идеи литературного фестиваля в музее, у датчан такой фестиваль пользуется большой популярностью. В Луизиане нет, однако, связи литературы с другими искусствами. Стокгольмский фестиваль базируется и на анализе того, что имеется в этом плане в Швеции. Хорошие литературные программы есть у книжных ярмарок, домов культуры, мы хотели сделать что-то совершенно особое. 

- Мы сводим для беседы на какую-то тему, например, писателя и театрального режиссера.  Это беседа, а не интервью,  в этом заключается большое отличие. Фестиваль как платформа бесед с писателями. Как читка их текстов. Повсюду в залах музея будут читать вслух, - Стефан Ингварссон, инициатор создания международного фестиваля Stockholm Literature у микрофона "Радио Швеция".

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".