Анна Фокк

"Голубой" Петербург Анны Фокк вышел из гоголевской "Шинели"

"Абсолютный нуль" как статус человека
8:20 min

Премия "Катапульта" - Katapultpriset - присуждается Союзом шведских писателей за лучший литературный дебют года.

Лучшим дебютом 2013 года жюри две недели назад признало роман Анны Фокк "Абсолютный нуль"/ Absolut Noll, опубликованный издательством Ersatz.

Роман о жизни молодых петербуржцнв с нетрадиционной ориентацией.

Когда-то в интервью нашей редакции владелец издательства Ула Валлин сетовал: в Швеции внимание фокусируется на всем том, что пишут о России отрицательного. Картина создается односторонняя и негативная. Своими публикациями русской литературы и литературы о России "Эрзац" эту картину старается переписать

Книга Анны Фокк о "голубом" Петербурге. Никите 23 года, отец его погиб под колесами автомобиля, автор намекает, что это, возможно, было убийство, кого-то хотел разоблачить. Мать-учительница замкнулась в себе, переехала на окраину в квартирку своей матери, никуда, кроме работы, не ходит. Никита ушел из дома, когда признал в себе гомосексуалиста. В книге два параллельных мира - гетеросексуалов и гомо... Тезис автора: оба имеют право на существование и должны, в конце концов, установить контакт. В "Абсолютном нуле" такой контакт устанавливается в конце книги, когда мама Никиты впервые за много лет выходит в город, чтобы встретиться с его бойфрендом Володей. В книге фигурируют коррумпированные полицейские и просто полицейские-убийцы, депутаты народных собраний и лесбиянки, прилежные ученики и обреченные на гибель подростки, алкоголики и люди, больные СПИДом.

Главный герой постоянно напивается до тошноты, профессия у него по нашим виртуальным временам редкая: киномеханик. Занимался в молодости проституцией - в порядке эксперимента. С одной попойки и начинается книга, точнее с притчи о душах умерших петербуржцев, которые, по разлучении с телом, садятся в метро и едут до станции "Приморская" с тем, чтобы оттуда туннелем уйти под землю. Друг Володи Алеша так напился, что Володя подумал, что тот уже на "Приморскую" отправился. Вся кампания попадает в полицию, но там, оказывается, работает поврежденный на голову Аркадий, с которым Володя и его друг Вася когда-то учились в школе. Там Аркадий и повредился: бросился головой вниз с третьего этажа: задразнили его товарищи. Аркадий станет злым гением друзей: будет вымогать у Никиты с Алешей деньги, узнав, что они голубые, сделает их свидетелями и соучастниками убийства, всё - спасая и помогая.

Узлы романа Анна Фокк развязывает просто: любовник Алеши Кирилл, умирая от СПИДа, завещает ему 90% своего состояния (10% дочери все-таки оставляет), "Порше", акции, и верный друг Алеша - Никита у него живет - обещает нищим его не оставить. В конце романа, он написан от первого лица, герой делает вывод: "Смерть, убийства, преступления, в которых я соучаствовал - в конечном итоге, - абсолютный нуль".

- Не хорошо ничего не делать, когда совершаются преступления, но, исходя из характера героя романа, абсолютный нуль в данном случае - начало отсчета: завершился еще один жизненный виток, и можно опять начать сначала... - говорит Анна Фокк. Писательнице 28 лет, русской литературой она заинтересовалась в школе, когда читать по принуждению абсолютно не хотела, но потом ей попалась в руки гоголевская "Шинель", и она прочла её 4 раза. Можно сказать, что все герои её "голубого" Петербурга "вышли из гоголевской "Шинели". Прозвище одного из персонажей - Акакий, это пожилой гомосексуалист, влюбленный в друга Никиты Васю, Акакий и станет невинной жертвой полицая Аркадия, к которому его приведут Никита и Алеша.

- Я всегда хотела писать, как Гоголь, с незначительным развитием сюжета, делая его самыми простыми средствами истерически смешным и, одновременно, чернее ночи. У Фокк, однако, сюжет развивается грандиозно, и мазками она работает крупными. Анна Фокк, побыв какое-то время безработной, поступила на филологическое отделение Гётеборгского университета, изучала русский и английский языки, а потом, в процессе изучения начала писать романы о России, один из которых, законченный, о котором мы говорим, принес ей дебютантскую катапульту. Её филологическое образование в "Абсолютном нуле" заявляет о себе в полный голос: она вводит, например, в шведский язык новое понятие: ljusblå, "голубой" в применении к гомосексуалистам. Дословный перевод - "светло-синий", хотя об оттенках шведских цветов можно говорить и спорить долго.

Есть в романе и откровенно натуралистические сцены: автор хотела изобразить пламенную страсть двух юношей, чтобы показать: всё между ними по-настоящему, они не притворяются. Свою книгу она писала тогда, когда в Швеции начали широко обсуждать антигейские законы России. Сначала Анна Фокк сочла это журналистской уткой: такого не может быть потому, что такого быть не может. Главные герои книги - люди изломанные и опустошенные.

- Это является частью моего ответа на вопрос, почему в России объявили войну гомосексуалистам, - народ страдал, народ страдает, столько всего порушено, начали искать виновных, и нашли: гомосексуалистов, - такое толкование дает писательница "происходящему в сегодняшней России". Человек, прочитавший роман, исходя из своего опыта абсолютного нуля знаний о России, может сделать из него такой вывод: русский человек, чтобы спастись должен либо найти работу модели, либо продаться на Запад в сексуальное рабство, либо стать наследником новорусского гомосексуалиста.

- Не знаю, - вздыхает автор, - читатель может делать собственные толкования, но среди моих героев есть и такие, кто учится, зарабатывает деньги, имеет перспективы. Эти корректные персонажи "Абсолютного нуля" вызывают, однако, мало симпатии и много отвращения. Так само получилось, говорит Анна Фокк, не хотела она средний класс России таким противным изображать. Но что делать, если по-прежнему есть "люди, которые быстро находят практическое решение любых проблем"... Роман был завершен. Анна отправила его в разные издательства, а потом случилось озарение:

- Я пришла домой с одной вечеринки и вспомнила: там говорили об издательстве "Эрзац". Сначала я рукопись им посылать не собиралась. Потом посмотрела: оказалось, издательство издает много хорошего русского... И решила отправить им книгу... Ответ от Улы (Улы Валлина) пришел меньше, чем через час...

Ответ, премия "Катапульта" с её денежным эквивалентом в 42 тысячи крон, годовое членство в Союзе шведских писателей и стипендия Фонда писателей, на которую Анна Фокк рассчитывает, работая над вторым свои романом о России. В России, кстати, она была только один раз, со своим маленьким сыном, и ни одного из злачных мест, столько живо описанных в романе, не посетила...

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".