Барбру Линдгрен/ Barbro Lindgrenю Фото: SVT

Русская душою шведка Барбру Линдгрен - лауреат "детской нобелевки"

12 min

В этом году первой шведской писательницей, награжденной премией ALMA, "детской нобелевской премией", стала шведская писательница.

Это мемориальная премия Астрид Линдгрен, всемирно-известной шведской сказочницы, скончавшейся в 2002 году.

Правительство Швеции учредило тогда литературную премию в память великой детской писательницы, автора знаменитейших персонажей: Малыша и Карлссона, который живет на крыше,  Пиппи Длинного Чулка, Эмиля из Лённеберги...

Денежное содержание премии - 5 миллионов шведских крон, около 740 тысяч долларов. Позиционируется премия в качестве "детской нобелевской" премии по литературе.

Барбру Линдгрен 18 марта исполнилось 77 лет. Неделю спустя в Королевской библиотеке Стокгольма жюри премии объявило об её награждении. Писательница стала двенадцатым лауреатом ALMA.

Барбру Линдгрен не родственница Астрид Линдгрен, но писательницы дружили. Первую свою рукопись Барбру отправила в издательство "Рабен и Шёгрен", где редактором работала Астрид Линдгрен.

- Она дала мне самые лучшие советы, какие только могли быть. Я ей написала и приложила к письму рукопись. Она ответила, что в ней есть хорошие места, и что-то из этого может получиться, но мне надо сначала научиться, как писать хорошие книги, - говорила Барбру Линдгрен нашему коллеге Никласу Чипперфильду, английская редакция иновещания Шведского радио, писать надо о том, что ты знаешь, и что ты видишь вокруг, и надо все время упражняться. Пиши много, потому, что сначала будет получаться не очень хорошо. Но оставайся в своем собственном мире, исходи из себя самой, из того, чем ты живешь, тогда, я думаю, всё может получиться, сказала она (Астрид Линдгрен).

Премия ALMA - Astrid Lindgren Memorial Award - третья премия имени Астрид Линдгрен, присужденная Барбру Линдгрен. Первую она получила еще в 1973 году, премию издательства "Рабен и Шёгрен", в 2004 году - вторую, премию малой шведской Академии литературы - "Общества девяти" (в отличие от "большой" Шведской академии, в малой членов в два раза меньше, девять), и сейчас пятимиллионную "детскую нобелевку".

Мы разговаривали с Барбру Линдгрен по телефону в четверг, поздравив писательницу с днем рождения и с присуждением премии, я попросил её описать мир, в котором она живет:

- Я живу в старой усадьбе на острове Эланде, у меня очень большой сад, и если смотреть на восток, там до самого леса тянется выгон для скота. И вокруг большие поля, а еще у меня есть теплица, там я тоже могу сидеть и писать.

- И постройки кругом, как часто бывало когда-то, так что это, как собственный маленький мир.

- Я здесь живу не одна, - смеется Барбру Линдгрен, - со мной здесь собачка и две кошки.

Сыновья и внуки писательницы живут в Стокгольме. Самой ей до ближайшего города, до Кальмара, 15 минут на машине, всё стало проще, когда от Кальмара на Эланде перебросили мост. С другой стороны, говорит, она бы охотно согласилась и на его отсутствие: сильно из-за моста прибавилось населения в округе.

Когда мы разговаривали несколько лет назад с Барбру Линдгрен в связи с постановкой её пьесы в стокгольмском Орион-театре, она заметила, что ей хочется поехать в Россию, надо торопиться, время идет...

- Нет, так и не съездила, но знаешь, - говорит писательница, - но знаешь, я подумала перед этим разговором, что я, по крайней мере, написала одно стихотворение о России. "Русские реки" из сборника "Это, как в Риме":

- О России я думаю часто,

о реках,

которые рвутся вперед

на безмолвных просторах.

Я думаю о Днепре,

серебряною змеёю

ночами скользящем по тундре.

Я его видела

с высоты в десять тысяч метров,

как в телевизоре,

без музыки

медленный эпизод.

Ближе этого мне

к русским рекам

подобраться не удалось.

Но они всё равно

текут сквозь меня

в своей меланхолии.

И тундра тоже моей

тундры пугливыми птицам

во мне голосит

Душа моя русская,

Я чувствую это.

Родина грусти моей -

Русская тундра

Книжку о русской тундре Барбру Линдгрен читала в детстве, видимо, Днепр там упоминался.

- У меня есть книжка-картинка, проиллюстрированная Эвой Эрикссон, которая называется "Андреева тоска", - Барбру Линдгрен, отметим, и сама очень часто выступала иллюстратором своих книг.

Книжка с эпиграфом: "Горячий привет Корнею Чуковскому в его небе".

- Я читала о его исследовании языка детей, их игр, и оно меня так вдохновила, что я ему благодарна вовеки. Знаешь, - говорит, - дети могут так много.

Когда я замечаю, что она для детей писать перестала, Барбру Линдгрен смеется: я ведь так много написала раньше. Библиография её произведений включает сотню названий. Сейчас она пишет только для взрослого читателя. Последняя её книга, вышедшая в 2009 году, называлась "Скорбь и немного радости".

- Да, такие теперь книжки, о том, что происходит здесь, в окрестностях... О том, что я переживаю, о чем хожу и думаю, читаю философские книжки. Философы, которые думают так же, как я, мне нравятся, - заметила Барбру Линдгрен.

В субботу Шведское телевидение транслирует запись спектакля "За желтым облаком черта", прямой перевод авторского названия: "Чья это шапочка летит?", книжка, которую Барбру Линдгрен считает одной из самых своих удачных. Книжка, которая, по её мнению, хороша и взрослым.

В конце нашего разговора она вновь возвращается к книжке о России:

- Как было бы хорошо, если бы русские дети могли прочитать "Андрееву тоску".

"В большом городе Санкт-Петербурге ходит Андрей по улицам и ищет свою маму. Вместе с маленьким Вовой. Который маму не ищет, потому, что мамы у него нет.

Но раньше у Андрея мама была. У неё было голубое платье и в волосах маленькая заколка. И голос её звенел, как колокольчик, такие вешают в горах на шею овцам. Но она исчезла так давно, что он не помнит, были ли её глаза похожи на смокву или на шелковицу. На многих улицах кричал он: "МАМА!", и много мам высовывали головы в окна, но ни одна из них не была его мамой.

Очень, очень давно, когда он еще не родился, он жил у неё в животе, прямо под сердцем. У него там была своя комнатка с кроваткой и со стулом. И маленькая лесенка вела на чердак, где в окошко светила луна.

Там было так хорошо, в саду росла яблоня, а из грядки торчали головки салата. А за садом был магазин, в котором все было бесплатно, и всегда радостная собака.

Но однажды, когда он сидел на своем стульчике и думал, мама вдруг его родила! Он не мог уже больше подниматься по своей лесенке или ходить в магазин за бесплатными покупками... После рождения все стало намного труднее. Он часто тосковал по своей комнате с кроваткой, и стулом и удобной лесенке.

И он спрашивал маму:

- Зачем ты меня родила?

И мама отвечала:

- Я хотела, чтобы ты вышел наружу, чтобы мы с тобой могли делать разные очень интересные вещи.

Но потом, когда надо было делать все эти интересные вещи, она взяла и пропала!

Её нигде не было! Сколько он её ни звал, она не появлялась.

Вместо неё пришли две тёти и забрали его. Когда он спросил, где его мама, они сказали, что она ушла. Но они забыли сказать, куда она ушла".

Андрея забрали в детский дом. Как он там тосковал по своей маленькой комнатке прямо под маминым сердцем! Ночью, когда ему стало совсем-совсем грустно, кто-то положил ему руку на щеку, и темноте раздался голос:

"- Посему пласесь?

Это был Вова из соседней кровати.

- Я скучаю по маме, - всхлипнул Андрей".

Настало утро, и Андрей с Вовой пошли в большой город Санкт-Петербург искать Андрееву маму. Ходили они долго, и маленький Вова устал.

" - Если бы твоя мама была здесь, она могла бы тебя понести, - говорит Андрей.

Но у Вовы не мамы, которая могла бы его нести. Вместо мамы нести его должен Андрей.

- Кто тебя тогда родил? - спрашивает Андрей.

Вова смотрит на него своими добрыми глазами.

- Меня родила маленькая собака. Но она меня не хотела. Она хотела только щенков. И она сдала меня в детский дом..."

Андрей и Вова искали Андрееву маму до темноты.

" - Они прошли мимо многих домов, которые казались очень злыми. В такие дома Андрей не заходит. Наконец, они подошли к дому, который показался им добрым. Лестница была такая же, как у мамы Андрея. И вела она на чердак с окошком, которое Андрей помнит  так хорошо. И луна светит точно так же, как тогда!

- МАМА! - из всех сил кричит Андрей.

Из окошка виден сад с яблоней и головки салата.

- МАМА! МАМА!"

Так заканчивается книжка Барбру Линдгрен "Андреева тоска".

Барбру Линдгрен постоянно утверждает, что у неё начисто отсутствует фантазия.

Шведская премия Альма/Alma

The Astrid Lindgren Memorial Award - премии памяти Астрид Линдгрен (1907-2002).
Крупнейшая в мире награда за достижения в области литературы для детей и юношества.
Учреждена шведским правительством после смерти писательницы. 
Денежное выражение премии пять миллионов крон.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade ljud i menyn under Min lista