Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på https://kundo.se/org/sverigesradio/
Новости по-русски из Швеции

История Армении и "Без права на смерть. Армянская история" в Оружейной палате

Publicerat fredag 29 januari 2016 kl 14.41
Зорий Балаян в Королевском дворце Стокгольма. Фото: Ю.Гурман
Зорий Балаян в Королевском дворце Стокгольма. Фото: Ю.Гурман

Разговор с армянским писателем о его книге "Без права на смерть", и о книге, которой он не писал, а также о Швеции, России, ЕС, Нагорном Карабахе...

 В марте 2010 года Риксдаг признал геноцид армян. Большинством в один голос. Правительство Швеции решению парламента не последовало, и этим признанием в своей политике не руководствуется. Швеция, таким образом, геноцид армян официально не признала. Книга "Без права на смерть. Армянская история" Зория Айковича Балаяна - книга и об этих кровавых событиях 1915 года, и о сталинских чистках, и о войне в Нагорном Карабахе. Презентация шведского издания состоялась в четверг в Оружейной палате Королевского дворца Стокгольма, где развернута и выставка, повествующая о шведско-армянских связях.

"Дорогой шелка-сырца" называется эта выставка.

- Выставка о том, как Швеции удалось наладить торговлю шелком-сырцом через Россию в конце XVII века. Этого добивались сто лет, когда царь вдруг предоставил привилегии на эту торговлю пятерым армянским купцам, - рассказывает Анна Грёнхаммар, отвечающая за международные контакты Оружейной палаты. - Король Швеции Карл XI отправил в Россию на переговоры с царем Людвига Фабрициуса. Его второе посольство длилось три года и увенчалось успехом. В 1687 году он вернулся в Швецию вместе с пятью армянскими купцами.

- С собой они привезли царские подарки, - Анна Грёнхаммар показывает мне саблю в драгоценных ножнах. - Сабля - сердцевина стенда. На самом деле, их было семь: семь сабель, семь жеребцов, семь сёдел, семь колчанов для стрел и персидские палатки. 

Палаток было только две, впрочем. Так шелк пришел в Швецию, в Стокгольм, и, что еще важнее, замечает Анна Грёнхаммар, в Нарву, которая тоже была тогда шведским городом. Но счастье оказалось быстротечным, через 13 лет разразилась Северная война, и торговый дом в Нарве был разрушен. В ходе Нарвской битве.  

- Так пришел конец шведской торговле шелком-сырцом. Но истории этой шведы не знают, - заключает Анна Грёнхаммар. 

Еще меньше знают шведы армянскую историю. Это пробел может восполнить перевод книги Зория Балаяна, вышедший в издательстве "Медстрёмс" Тумаса Магнуссона в переводе Ханса Магнуссона. Издательство выпускает восемь-десять наименований книг в год. "Качественных книг", утверждает Тумас Магнуссон.

С Зорием Айковичем Балаяном мы разговаривали после презентации его книги в казематах Королевского дворца, где расположена стокгольмская Оружейная палата, и тон разговора задал сам писатель, разговора о любви к Швеции, о легендарной Альме Юханссон, спасавшей армян в Турции в первые десятилетия прошлого века и написавшей две книги о геноциде, о "сталинщине", и том, что Зорий Балаян в следующий раз хочет прийти в Швецию пешком.

Интервью с писателем

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".