Buchmesse Göteborg

„Übersetzer arbeiten wie Schauspieler"

8:06 min

Die Ausbildung von Übersetzern ist von zentraler Bedeutung für den Erfolg ausländischer Autoren. Dies bestätigt die Dozentin an der Hochschule Södertörn, Aimée Delblanc. Dort, vor den Toren Stockholms, werden seit Jahren Übersetzer für deutsche Literatur ausgebildet. Zur Buchmesse in Göteborg, wo die deutschsprachige Literatur im Fokus steht, hat Delblanc ein Büchlein herausgegeben. Unter dem Titel „Nytt på tyska - Nu på svenska" (Neu auf Deutsch - jetzt auf Schwedisch) wird die Arbeit der Übersetzer mit einer Anthologie von Werken noch in Schweden unbekannter deutschsprachiger Autoren präsentiert. Mit dem kostenlosen Büchlein werden konkrete Ziele verfolgt, wie Aimée Delblanc gegenüber Radio Schweden erklärt.