SAMISKA FÖRVALTNINGSKOMMUNER

"Det är bekymmersamt"

"Bekymmersamt"
1:54 min

Lycksele kommun är en av de nya samiska förvaltningskommunerna som inte kan ge omedelbar tolkservice på samiska. Kommunsekreteraren Elisabeth Eriksson tycker det är olyckligt att kommunen inte kan följa den över ett år gamla språklagen.

Det är nästan omöjligt att få tag på en samisk tolk när man kontaktar en kommun i norra Sverige. Det visar en granskning som Sameradion gjort. Trots att en ny lag kom för drygt ett år sedan är det få kommuner som kan erbjuda tolkhjälp.

 – Det är bekymmersamt och vi vet att vi har den här skyldigheten så att vi har väl någonstans levt i tron att om det kommer nån hit och begär att få avhandla sitt ärende på samiska så ska vi kunna lösa det.

Den nya lagen innebär att 14 kommuner i norra Sverige ska tillhandahålla samhällsservice på samiska. Sedan tidigare har lagen gällt i fyra kommuner i Norrbotten.

Det betyder bland annat att kommunen är skyldig att bemöta samhällsmedborgare på samiska, både muntligt och skriftligt.

Men Sameradions rundringning visar att av de fjorton kommunerna är det endast Arvidsjaur och Vilhelmina som kan erbjuda omedelbar tolkhjälp.

Anders Andersson är kommunchef i Strömsunds kommun i Jämtland, där sydsamiska är den traditionella samiska dialekten, ett språk som talas av ett hundratal personer.

 – Dels är det så att det finns väldigt få sydsamisktalande personer, sedan har vi inte varit tillräckligt duktiga på att leta reda på de som skulle kunna vara möjliga.

Elisabeth Eriksson säger att Lycksele kommuns ambition är att anställa en samisk tolk, men det är inte lätt att rekrytera.

 – Nej, alltså det kanske inte är det, vi har hittills inte haft någon fråga och det är ingen som begärt att få avhandla sitt ärende på samiska, så vi har inte prövat den delen. Men jag förstår att det kan vara väldigt besvärligt för det är ju inte så många människor i Sverige som talar samiska.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio och SVT är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.


Vuođđu min journalistihkas lea luohtehahttivuohta ja bealátkeahtesvuohta.Ruoŧa Rádio ja Ruoŧa TV leat sorjjasmeahttumat politihkalaš, oskkolaš, ruđalaš, almmolaš ja priváhta sierraberoštumiid ektui.


Läs mer om hur vi bedriver vårt arbete:
Loga eanet mo mii doaimmahat bargguideamet:

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".