1 av 2
Foto: David Rydenfalk, SR Sámi Radio
2 av 2
Anders Larsson, socialchef, Vilhelmina kommun. Foto: David Rydenfalk, SR Sámi Radio.
SÁPMI

Kommuner saknar samisktalande i äldreomsorgen

"Det är ju en ständig kamp"
2:21 min

Den samiska äldreomsorgen lyser med sin frånvaro - trots en ny lagstiftning som började gälla för ett år sedan.
Och knappt någon kommun har ens samisktalande personal inom äldreomsorgen.

80-åriga Stina Fjellström i Vilhelmina vet hur viktigt språket är. Särskilt i äldreomsorgen.

- Det första språket som man lär sig tala, det kommer igen på äldre dagar, om inte annat i slutskedet av sin levnad, säger Stina.

Lagen om nationella minoriteter och minoritetsspråk innebär bland annat att det ska finnas personal inom äldreomsorgen som kan prata samiska.

Och att den som begär att få prata samiska också har rätt till det.

Men att få prata sitt språk är inte alltid så lätt menar Stina Fjellström.

- Det är ju en ständig kamp. Oftast tycker myndigheten att det inte är så viktigt.

Sameradion har granskat de 14 kommuner som blev samiska förvaltningsområden för drygt ett år sedan.

Bland dessa är det bara Krokom som sticker ut. Kommunen uppger att tre personer i personalen inom äldreomsorgen behärskar samiska.

I Strömsund tror sig ha någon i personalen som kan samiska medan resterande 12 förvaltningskommuner inte har samisktalande personal inom äldreomsorgen.

Anders Larsson är förvaltningschef på Socialtjänsten i Vilhelmina kommun, där man inte har undersökt vilka behov som finns.

- Det är klart man kan gå ut med enkätundersökningar, men jag vet inte om det känns särskilt aktuellt. Jag tror vi har ganska bra koll på vad som finns. En av fördelarna med små kommuner är att de sociala nätverken är ganska täta, säger Larsson.

Hur viktigt är samiskan inom äldreomsorgen?

- Det blir ju viktigt den dagen vi har någon på ett särskilt boende som på grund av sjukdom eller något annat vill återgå till sitt första modersmål samiskan.

Stina Fjellström i Vilhelmina tror att det är jobbigt för såväl den äldre som personal om de inte kan kommunicera.

- Jag skulle tycka att det var jättesvårt. Man kanske har tappat minnet i övrigt, och då kommer det samiska språket tillbaka.

David Rydenfalk, Umeå
david.rydenfalk@sr.se

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio och SVT är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.


Vuođđu min journalistihkas lea luohtehahttivuohta ja bealátkeahtesvuohta.Ruoŧa Rádio ja Ruoŧa TV leat sorjjasmeahttumat politihkalaš, oskkolaš, ruđalaš, almmolaš ja priváhta sierraberoštumiid ektui.


Läs mer om hur vi bedriver vårt arbete:
Loga eanet mo mii doaimmahat bargguideamet:

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".