1 av 3
Erik Ivar Kallok från Sirges sameby. Foto: Maria Unga, Sameradion
2 av 3
Solveig Labba från Saarivuoma sameby.Foto: Maria Unga, Sameradion
3 av 3
Mats Wahlberg, ortnamnsforskare på Institutet för språk och folkminnenFoto: Maria Unga, Sameradion
Kiruna

Minoritetsspråk synligt på kartan

"Otroligt viktigt för identiteten"
2:59 min

Minoritetsspråklagen har gjort det viktigare att lyfta fram minoritetsspråkens ortnamn och se till att de finns med på kartor och vägskyltar.

 Det har gjort att Institutet för språk och folkminnen nu behöver samla in ortnamn på samiska, finska och meiän kieli.

 - Vi vill tala om hur man ska gå till väga för att samla in ortnamn, och med ortnamn menar vi då allt som har namn, inte bara byar och gårdar utan också  stenar och grindar, allt som överhuvudtaget har ett namn, säger Mats Wahlberg som är ortnamnsforskare på Institutet för språk och folkminnen

 Hur använder ni det här sen?

 - Det använder vi då dels som underlag för namnbruket på de officiella kartorna sen kommer det in i namnarkivets stora ortnamnssamlingar, säger Mats Wahlberg.

 Ett 30 tal deltagare hade samlats på Folkets Hus i Kiruna för att delta i kursen om ortnamnsdokumentation.

 - Jag är intresserad av de gamla orden som finns i samiskan som har kommit bort. På kartan finns de del ord inte mer. Vi börjar bli gamla vi som kan de här orden, de försvinner ju. Det här gör jag för framtiden, säger Erik Ivar Kallok från Sirges sameby i Jokkmokk.

Hur viktigt är det att ortnamn bevaras och syns på skyltar och kartor?

- Lappska namn på kartan tycker jag är det viktigaste, alla renägare som är yngre än jag, kanske 20-30 år, de vet inte de här namnen som inte finns på kartan. Men på det här sättet om vi får dem på kartan, de gamla små namnen så kommer de tillbaka. I framtiden så kan de leta rätt på det här stället och se att det var så, Erik Ivar Kallok.

  - De är  otroligt viktigt för identiteten och fortlevande och för mig blir de att reta mig mindre på och nu får vi  en chans att göra nåt åt det, säger Alf Anders Emanuelsson från  Rans sameby och ordförande för Ammarnäs sameförening.

 - Det är jätteviktigt så att det inte blir några problem, som jag vet en sommar på norsk sida, vi skulle beställa en ambulanshelikopter och vi visste bara namnet på samiska och inte vad det heter på norska, men till slut så hittade dom, säger Solveig Labba från Saarivuoma sameby.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio och SVT är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.


Vuođđu min journalistihkas lea luohtehahttivuohta ja bealátkeahtesvuohta.Ruoŧa Rádio ja Ruoŧa TV leat sorjjasmeahttumat politihkalaš, oskkolaš, ruđalaš, almmolaš ja priváhta sierraberoštumiid ektui.


Läs mer om hur vi bedriver vårt arbete:
Loga eanet mo mii doaimmahat bargguideamet:

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".