1 av 2
Karin Hagren Idevall, doktorand i nordiska språk vid Uppsala Universitet. Foto: Olle Kejonen / SR Sameradion
2 av 2
Karta över könsmarkörer i pronomen, från The World Atlas of Language Structures (WALS), Anna Siewierska. Språk med könsneutrala pronomen markerade i vitt. Bild: Google
Språk, Geasserádio

De flesta gör som samerna – hen är vanligast i världen

Under de senaste åren har debatten rasat i Sverige om huruvida ordet ”hen” borde införas i svenskan. Nu visar forskning att två tredjedelar av världens språk redan använder ord som motsvarar hen – och samiska är ett av dem.

– I den svenska kontexten har vi ett pronomen som nu införs ganska mycket med syfte att ifrågasätta just könskategoriseringar och normer som är knutna till kön. Det är också ett språkekonomiskt pronomen, det är enklare att använda hen än att säga hon eller han, berättar Karin Hagren Idevall, doktorand i nordiska språk vid Uppsala Universitet som forskar just om språk och kön.

I Sverige har hendebatten rasat hårt under de senaste åren, men i de samiska språken gör man som man alltid har gjort – man använder samma ord för att referera till både kvinnor och män. Till exempel betyder nordsamiskans ”son” både hon och han.

Och forskning visar att det här inte är unikt för samiska. I en undersökning av 378 representativa språk världen över genomförd av Anna Siewierska och publicerad av Oxford-universitetet i England framkommer att de flesta språken på jorden använder samma system.

Såväl samiskans nära släktspråk finska och estniska som de mer långväga släktingarna ungerska och samojediska använder ord som motsvarar svenskans hen. Också språk som helt saknar släktskap till samiskan, till exempel hindi i Indien, baskiska i Spanien och många nord- och sydamerikanska indianspråk låter bli att skilja på hon och han.

Karin Hagren Idevall vid Uppsala Universitet menar dock att det är svårt att jämföra de språk i vilka ett könsneutralt pronomen förekommer naturligt med situationen som råder i svenskan nu, där ordet införs medvetet.

– Många motståndare till hen har sagt att Finland inte är mer jämställt bara för att de har ett könsneutralt pronomen. Den jämförelsen haltar lite grann, för det går inte att jämföra med ett språk där det här pronomenet alltid har funnits. Det handlar om ifrågasättandet av normer, snarare än ordets existens i sig. Det är svårt att förutspå hens framtid men som det ser ut nu har hen etablerats i det svenska språket och svenska språkrådet har en positiv och uppmuntrande inställning till hen, så jag tror att det kommer att stanna. Sedan återstår att se vilken användning det kommer få.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio och SVT är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.


Vuođđu min journalistihkas lea luohtehahttivuohta ja bealátkeahtesvuohta.Ruoŧa Rádio ja Ruoŧa TV leat sorjjasmeahttumat politihkalaš, oskkolaš, ruđalaš, almmolaš ja priváhta sierraberoštumiid ektui.


Läs mer om hur vi bedriver vårt arbete:
Loga eanet mo mii doaimmahat bargguideamet:

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".