Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på https://kundo.se/org/sverigesradio/

Gironlačča Åsa Larssona girji almmuhuvvo sámegillii čakčat

Publicerat onsdag 27 januari 2016 kl 16.24
1 av 2
Mikael Svonni översätter Åsa Larssons bok Det blod som spillts, till nordsamiska. Foto: Stefan Karlsson/ Smaeradion & SVT Sápmi
2 av 2
Mikael Svonni översätter Åsa Larssons bok Det blod som spillts, till nordsamiska. Foto: Stefan Karlsson/ Smaeradion & SVT Sápmi

Sámegielprofessor Mihkkal Svonni gii mannan čavčča álggahii girjelágádusa lea juste dal jorgaleame čáppagirjjálašvuođagirjji ”det blod som spillts” man gironlaš Åsa Larsson lea čállán.

- Mon lean ieš jorgaleame. Mánga jagi áigi go lohken girjji de jurddašin ahte galggalii jorgalit ovtta dain Åsa girjjiin ja dat bázii dušše jurdagin. Muhto guokte jagi áigi soiten Pariissas čoahkkimis gávnnadit Åsain. Mon muitalin maid ledjen jurddašan ja son nu ilostuvai ja attii munnje lobi jorgalit girjji. Easka dal go iežan prošeavttaiguin lean geargan, de lean álgán jorgalanbargguin, muitala Mihkkal Svonni.  

Åsa Larsson lea guođđan Girona ja orru dal lulli Ruoŧa muhto su jurdagat jorret liikká gironguovllus. Son lea nu ilolaš go Mihkkal oallut girjjiid siste válljii juste su girjji ja vaikko lea almmuhuvvon 30 gielaide, de mearkkaša ollu ahte boahtá olggus sámegillii nai.

- In mon jurddašan nu ollu go Mihkkal jearai mus lobi jorgalit mu girjji muhto mon nu ilustuvven, dovdu dego gudni ahte jorgaluvvot sámegillii, dadjá girječálli Åsa Larsson.

Áigumuš lea ahte girji almmuhuvvo golggotmánus ja Åsa Larsson vuordá go beassá gieđas doallat iežas girjji sámegillii.

- Muitán man ilolaš šadden go mon easkaálgi čállin ožžon dieđu ahte mu girji galggai jorgaluvvot duiskagillii. Leai vuosttaš olgoriikkalaš giella ja dat ii orrun duohta obbanassiige. Dal lea measta seammálágán dovdu ja dovddan dego livččen gullome unna válljejuvvon jovkožii gii beasan almmuhuvvot sámegillii, čilge Åsa Larsson.

Jearaldahkii makkár ovttasbargu sudnus Mihkkalis lea, son bohkosa ja vástida ahte son ii dárbbat maidege dahkat, Mihkkal dat bargá. Muhto veahá ovttasbargu sudnos gal lea.

- Munnje lea dehálaš ahte šaddá čáppa girji ja go dieđán ahte lea smávva lágádus unnan ruđain, de lean lohpidan goasttidit olggoža girjái. Dal mus lea ovttasbargu dáidáriin Anita Pongain gii lea máleme gova dasá. Sáhtán gal dáhkidit ahte šaddá hui čáppa olggoš, dadjá Åsa Larsson.  

Ja Mihkkalis gal lea čielga mihttomearri jorgalanbargguin.

- Jus máhttá jorgalit nu bures ahte son gii lohká ii dieđe ahte lea jorgaluvvon, de lea buorre, loahpaha Mikael Svonni, sámegiel professor ja jorgaleaddji.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio och SVT är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.


Vuođđu min journalistihkas lea luohtehahttivuohta ja bealátkeahtesvuohta.Ruoŧa Rádio ja Ruoŧa TV leat sorjjasmeahttumat politihkalaš, oskkolaš, ruđalaš, almmolaš ja priváhta sierraberoštumiid ektui.


Läs mer om hur vi bedriver vårt arbete:
Loga eanet mo mii doaimmahat bargguideamet:

Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".