Veni Immanuel

Kom Jesus, kom Immanuel heter den svenska versionen av den mycket gamla adventspsalmen Veni veni Immanuel, psalm 423 i Svenska Psalmboken. För den svenska översättningen står Anders Frostensson. Musiken är hämtad från en gammal medeltida fransk processionshymn och ursprungstexten sägs enligt vissa källor vara så gammal som från 700-talet e. Kr! Själva psalmen fick dock sin form under 1800-talet i England, av Thomas Helmore.
Texten i sången är hämtad från flera bibelord i Gamla Testamentet, titeln är hämtad från Jesaja 7:14 där det står "Då skall Herren själv ge er ett tecken: Den unga kvinnan är havande och skall föda en son, och hon skall ge honom namnet Immanuel, 'Gud med oss'. "

På söndag hör vi Veni Immanuel i Andliga sånger, både på svenska och på latin - och spelad på luta!

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".