Reser, flicker, blommer, gater...

22 juni 2009
Hade ett litet meningsutbyte med en lyssnare som hade synpunkter på reser i radio - resor ville han ha. I skrift är det resor, såklart, men i talad svenska heter det reser eller resor.

Radio sysslar till stor del med talad svenska och därför hörs såväl gater som papper i din högtalare ibland (både när det handlar om fäder och papper framställda av skogsråvara).

Men blir det inte svårt att veta vad man snackar om då. När pappor låter som papper, och papper också låter som papper. Nja, sådant där klarar vi ju hur fint som helst i en massa lägen med ord som verkligen alltid är lika både i tal och skrift. Hur ofta känns det svårt att veta om någon talar om ett träd eller något läsvärt när vi hör "bok"?

Lite fakta:

"I betydliga delar af landet säger man flicker, blommer, gater i st. f. flickor, blommer, gator" skrev  1897.

Men nu då - talar inte folk allt mer som de skriver? Jo, så är det nog, men kanske inte så mycket som man kan tro. I Eskilstuna är flickor- och flickerfrågan studerad, och där väljer de analyserade talarna former på -er i 92 procent av fallen. ().

Vilken form hör du oftast - där du bor?