Artisten Gee Dixon
Artisten Gee Dixon Foto: Mariana Benyamin Sir/ Sveriges Radio

Så jobbar Gee Dixon för att nå internationell framgång

2:06 min

Gee Dixon tar in ord och fraser på franska, italienska, engelska och spanska för att nå ut med musiken internationellt. Och det har gett resultat.

Stone Island, La Madrina, Chikita, den senaste låten heter Culo. Gee Dixon berättar att det finns en genomtänkt strategi bakom språkblandningen i musiken. 

För ett tag sen besökte Gee Dixon Colombia och var ute en kväll, stod i hörnet på dansgolvet och bara lyssnade på musiken som spelades. 

– Jag förstod verkligen att det är en stor genre. Tanken är inte att jag ska syssla med reggaeton, det är inte alls på det sättet, säger han och berättar att han däremot vill kunna nå ut till fler lyssnare genom att ta in ord på olika språk. 

– När jag gör en låt försöker jag alltid hålla det på en internationell nivå. Så att folk utanför Sverige ska kunna förstå ämnet utan att förstå språket. Man kanske hör någon fras där jag blandar in något från franska, italienska, engelska eller spanska, vad som helst. Så ska man förstå vad låten handlar om, säger Gee Dixon och berättar att de utländska orden har gett resultat.

Han har blivit kontaktad av fans utomlands. Förutom det har även artister från andra länder hört av sig och velat samarbete med honom. Ett exempel är kollektivet OSX Mob från Argentina som vill göra en remix på låten La Madrina.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".