Margaretta Stevenson? Margarita Sensson?
p1-morgon

Exotiska Svensson ställer till problem

Kontorshuset som är min arbetsplats, har en säkerhetsvakt som heter Golden. Här i huset finns också en Professor och en Princess. Och jag har träffat ett par personer som är döpta till Doctor. Visst säger det något om föräldrarnas fromma förhoppningar om sina underbara barns framtid?

Zimbabwiska namn är också rätt underbara, som Lovemore eller Happiness eller Africa. Fast det kändes lite sorgligt att den förste person jag träffade som hette Africa var en flykting som med sitt liv som insats tagit sig över gränsen till Sydafrika.

Jag börjar få kläm på afrikanska uttal, som kombinationen Kg som i Kgomotso, men har fortfarande svårt med klickljud som i namnet Noxambiso.

Men mitt eget namn är ett av de mest komplicerade. Till och med för mig själv. Att uttala mitt namn på svenska låter ovant för öron vana vid engelska uttal. Jag försöker med ”Margarita”, men då börjar folk prata om drinkar och pizzor. Och jag säger så torrt och surt jag kan att faktiskt stavar mitt namn med ett e. Men om jag uttalar det ”Margaretta”, så blir det ofta stavat med två t istället.

Nej, det är inte helt lätt... för att inte tala om mitt oerhört komplicerade efternamn. Svensson. Måste vara ett av de allra konstigaste namn man kan ha, eller hur? Ofta blir jag kallad Stevenson, Vensson eller Sensson. Uttalet av kombinationen av s och enkel-v  tycks vara obegriplig för de allra flesta.

Så det blir till att bokstavera. ”S- for sugar - v for victory, e-n-s-s- no not f - s- for sugar again o -n”. Så där håller vi på i det oändliga ibland, på telefon, när jag till exempel ska bokstavera min mejladress.

Tack och lov har Sveriges Radio en kort och koncis e-postadress sr.se ”s- for sugar- r for radio”. Ja, ibland blir det förstås fel ändå någonstans på vägen. En organisation ringde fem gånger för att ta reda på om jag fått ett mejl som aldrig kom fram trots upprepade försök att få det rätt.

Lika skönt varje gång att ringa Sverige, där det inte blir mer spännande frågor än om Margareta ska stavas "som det låter" eller med h och Svensson, med z eller inte. Å nej, det är ett namn som härstammar från västgötabönder i rakt nedstigande led så inga konstigheter här inte.

Goldens kollega här på jobbet heter Jonathan, han kallar mig för "Miss Margareth". Vanligtvis gillar jag inte när man översätter mitt namn, i Kenya till exempel så associeras Margareth med Margareth Thatcher. Det känns konstigt. Men när Jonathan med yllemössan på svaj säger ”Miss Margareth”, så är det ok.

Margareta Svensson, Johannesburg
margareta.svensson@sr.se

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade ljud i menyn under Min lista