Ny ordbok ska spegla dagens svenska språk

Svenska Akademien delar inte bara ut Nobelpris i litteratur, utan ska också vårda det svenska språket. De ger till exempel ut Svenska Akademiens ordlista, SAOL, och Svenska Akademiens ordbok, SAOB. Till dessa två sällar sig nu Svensk Ordbok, som förkortas SO. I två omfattande band ryms det mesta man behöver veta för att förstå det samtida svenska språket. Och Svenska Akademiens nye ständige sekreterare Peter Englund var mycket stolt och glad när han presenterade boken på en presskonferens i Börshuset i Gamla Stan i Stockholm.

- Det här är en kärleksförklaring till det svenska språket. Jag kan vara så här entusiastisk för jag har inte varit inblandad i det. Det är inte min idé eller någonting. Jag ser det här väldigt mycket utifrån ett brukarperspektiv, säger Svenska Akademiens ständige sekreterare Peter Englund på presskonferensen i den stora börssalen högst upp i Akademiens hus vid Stortorget i Gamla stan i Stockholm. Det är högt till tak. Salen är inredd i gustaviansk 1700-talsstil i vitt och guld, med mängder av kristallkronor hängande från taket. 

Svensk ordbok består av två ljusblåa band, med Svenska Akademiens klassiska emblem på framsidan - en lagerkrans som omgärdar orden "Snille och smak". Boken rymmer 65.000 uppslagsord. Peter Englund säger att det är en ordbok som kombinerar många funktioner i ett.

- Först är det listan över ord i språket, hur orden stavas, det grammatiska. Men också vad det betyder. Men inte bara det, utan också konstruktioner: hur man använder språket, hur korrekt svenska ser ut. Men inte bara det, det är också en etymologisk ordbok, där det handlar om varifrån orden kommer, vad som är roten till ord. Men inte bara det, den innehåller idiomatiska, alltså vanliga användningssätt - fraser, ordspråk och sådana saker. En sådan här ordbok passar nog väldigt bra för en person som inte är född in i det svenska språket. För den har mycket av de här specialanvändningarna som man tar för givet när man är född in i det svenska språket. Och här finns det samlat på en plats.

Sture Allén, tidigare ständig sekreterare i Svenska Akademien, och ordförande i Akademiens språkkommitté, har arbetat länge med ordboksprojekten, inklusive det senaste från Svensk Akademin. Och han tycker Svensk Ordbok speglar det svenska språket bra.

- Ja, det gör det faktiskt. Man tar de ord som både är vanliga och centrala i ordförrådet. Så att man med deras hjälp kan bilda nya ord, avledningar och sammansättningar som vi kallar det. Så att man täcker det levande språket så mycket som möjligt.

Kan du nämna några nya ord som kommit med?

- De nya orden är i allmänhet sammansättningar. Ett typiskt exempel är boxvin. Och förr gjorde man inte rymdpromenader, men det gör man idag och då är det karaktäristiskt för vår tid, och då ska man ta in det i ordboken. Och som före presskonferensen - att träffas i ett rum och prata lite, då minglar man. Det har ju slagit rot i svenskan nu, och då finns det plats för det även i ordboken, säger Sture Allén.

Något helt nytt med Svensk ordbok är att den är könsneutral, fortsätter Sture Allen.

- Det är ju en stor språkhistorisk fråga. Därför att om man tar han och man, så är det så att man från början betytt människa, inte manlig människa som senare. När tankarna om könsneutralitet - vilket är mycket rimligt ju - blev vanliga - så ville man inte acceptera den betydelsen. Det ska man respektera - och det har vi gjort - dels genom att byta ut de han, som alltid betytt en person oberoende av kön, till han/hon, så ingen ska känna sig förfördelad. Dels i exemplen, om det står "pappa köpte det och det till sin son", så får många gånger mamma göra det istället. Jag tycker det är helt i sin ordning. Ska det återspegla nutida språk, så ska det också återspegla detta, säger Sture Allén.

Tidigare ständige sekreteraren Sture Allén kan inte svara på frågan om han har något favoritord.

- Det är den värsta av alla frågor, därför att det är tiotusentals ord som jag gillar så bra. Därför kan jag inte svara på det. Men det finns många ord jag bär med mig. Bok är ett bra ord till exempel. Jag fick just en bok av en vän. Det är ett bra ord också därför att det är tvetydigt; en bok, flera bokar. En bok , flera böcker. Och det är extrapoäng med ett sådant ord.

Svenska Akademiens nytillträdde ständige sekreterare Peter Englund, tycker också att det är klurigt att välja ett favoritord i det svenska språket, men bestämmer sig ändå för ett.

- Oj, vad svårt... Skymning...

Reporter: Maria Quistberg.