Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på https://kundo.se/org/sverigesradio/

Ett Öga Rött, succebok om invandrarkille i Stockholm blir pjäs i Göteborg.

Publicerat torsdag 4 mars 2004 kl 07.46

Angereds Teater  i Göteborg gör nu en nystart. Den tar sin roll som förortsteater på allvar och skall  ägna all sin kraft åt det nya Sverige – det som skapats av invandringen. Första premiären blir  Ett öga rött.

Boken om högstadiekillen Halim, tankesultanen   som brottas med sina dubbla identiteter som arab och svensk  uppmärksammades ju inte minst på grund av  sin aviga svenska och invandrarslang när den kom i höstas.

Det är Jenny  Andreasson som  har  dramatiserat Jonas Hassen Khemiris bok och hon   regisserar själv föreställningen i Angered. Hon är litet orolig för hur pjäsen skall tas emot:

-Skall ”svennarna” i publiken garva ut Halim och inte ta honom på allvar?

Skall den svenska delen av  publiken  bli provocerad av vad han säger om det svenska samhället och om myndigheternas integrationsförsök. Och om att ”blattarna” är grymmare och kommer att ta över så småningom?

-Och dessutom, säger Jenny Andreasson, är jag orolig för  hur ”blattesidan” skall ta att bli tolkade på det här sättet.

Halim, som spelas av Bahador Foladi, agerar ut sin identitetskris. Han och hans pappa har flyttat från Skärholmen till centrala Stockholm eftersom pappan  satsar på att integreras i det svenska samhället. Men Halim, som var trygg i sin identitet som invandrare i förorten reagerar på det som han anser vara pappans svek  mot den arabiska kampen med att  börja busa, snatta och bli våldsam.Samtidigt som han utvecklar en rik inre värld som tankesultan.

Halim väljer bort Sverige, säger Bahador Foladi , och han tänder till när dom tar bort hemspråket i skolan. Och sedan får han inte heller  stöd av pappan.

Boken och pjäsen handlar om misstro säger Jenny Andreasson.

-Grunden till att jag ville göra den  var att  jag upplever varje dag att det finns en sån  misstro mellan ”svennar och blattar”. Just den här uppdelningen är vad bokens kärna handlar om och hur man skall kunna hitta  en hållbar identitet  när man kommer från olika kulturer i Sverige idag.

Språket i pjäsen kan upplevas som provocerande . Halim rör sig med uttryck som ”juggemaffia, ligistblattar, judar, negrer”. Sånt som vanligtvis inte får sägas i offentligheten.

Men vi säger det på scen, vi säger alltihop, säger Jenny Andreasson, för skälet att vi vill göra den här föreställningen är att  vi vill säga saker rakt ut. Halims rasism  kommer ju  av att han själv är utsatt för ett rasistiskt system.Jag har valt att vi inte darrar på läppen utan  att vi säger allting rakt ut.

Det har också varit mitt mål när jag arbetat att  tänka så här : jag är ”svennebrud” och när jag tar mig an det här ämnet så gör jag det så respektlöst jag kan för att  det är det som är respekt i det här läget. Jag vill inte håll på och gulla eller vara artig utan att helt enkelt våga utmana . Både när vi jobbar på golvet  och när vi  utmanar publiken – så får vi se vad reaktionerna blir,  slutar Jenny Andreasson.

Bo Nordström

bo.nordstrom@sr.se

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".