recension | litteratur

Christian Hawkeys poesi är förtätad och hisnande

"En nonchalant men träffande ordmusik"
2:37 min

Poeten Christian Hawkey är född 1969 i Florida, USA och bosatt i Berlin och Brooklyn, New York. Han debuterade 2004 med diktsamlingen The Book of Funnels. Nu har Kristian Carlsson översatt hans andra diktsamling till svenska: Medborgare i.

Att John Ashbery, så snart han hade läst Christian Hawkeys första bok, utnämnde honom till en av de intressantaste unga amerikanska poeterna är kanske inte så underligt, bara en smula skamlöst, eftersom Hawkey så tydligt är en ashberiansk poet. Precis som Ashbery kan man mycket förenklat men ändå meningsfullt beskriva hans poesi som ett flöde av precisa inre och yttre iakttagelser sammanhållna och hopfogade av en surrealistisk och ofta humoristisk associationsteknik som skapar ett både skruvat och paradoxalt pregnant poetiskt uttryck:

Välgörenhet

Jag hade blivit satt på ljudlös. När det var dags. Applådernas mur av kolsyrat ljud. Sen leddes en vit mulåsna

upp på scen; nosen

sträcktes fram mot micken och uttalade ordet

"Aktiefond". Fler applåder. "Om jag reser mig

för snabbt," fortsatte mulåsnan, innan den föll ihop. I kulisserna

samlade Dalai Lama ihop sina kläder och kreverade.

Det ashberyska metoden skapar, som här, när den är som bäst en förtätad och hisnande poesi. där varje ackord och tangent och sorgfälligt utvalt uttryck samverkar till en nonchalant men träffande ordmusik. Christian Hawkeys bidrag till nästa generation av New York-poeter är hans mer samtidstillvända blick och ett mer politiskt, kanske inte öppet satiriskt utan mer sorgset påpekande och utpekande av världens och inte minst USA:s egen absurda vanmakt. Som i dikten En nations födelse.

Det går också att hitta exempel på när metoden biter sig själv i svansen. Till skillnad från lingonsylten, som ju ska tjockna av sitt naturliga gelatin, så leder poesins språkliga förtjockning till en förklumpning av meningen, både den som talar till huvudet och mellangärdet. Och det är i det här fallet inte Kristian Carlssons fel, för han svarar för en oavbrutet uppfinningsrik översättning.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".