Bibeln och pop censureras i Malaysia

I Malaysia drabbas såväl popkultur som bibeln av stränga tolkningar av landets lagar.

På malaysisk radio spelas Lady Gagas låt Born This Way, men istället för meningen "No matter gay, straight or bi, lesbian, transgendered life, I'm on the right track, baby." hörs ett mumlande som inte går att uttyda. 

Meningen, som handlar om att alla ska ha samma rättigheter oavsett sexuell läggning eller sexuell identitet, kan enligt Malaysias största radionätverk uppfattas som stötande mot landets sedvänjor. Enligt ett uttalande som radiokanalen gjort till AP skulle ett brott mot malaysisk lag om anständighet och smak innebära böter på upp till en miljon svenska kronor.

Lady Gaga själv har sagt att hela idén med låten är att komma över motgångar och slåss för något alla inte står bakom.

Samtidigt har landets myndigheter orsakat upprörda känslor hos en grupp kristna som anser att myndigheterna skändat en 5000-exemplar stor upplaga av Bibeln. Det genom att stämpla böckerna med en varningstext om att de bara är till för kristna läsare.

Myndigheterna reagerade på att den malaysiska översättningen använder ordet Allah för ordet Gud. Ordet Allah har myndigheterna i det i huvudsak muslimska landet förbjudit i texter som inte är muslimska.

Efter att först ha beslagtagit biblarna fick premiärministern tidigare i veckan med på att lämna tillbaka biblarna, men då hade de försetts med varningstext och serienummer.

Kulturnytt - AP

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade ljud i menyn under Min lista