Översättarpris till Anne Marie Bjerg

I år delas för första gången Letterstedtska föreningens nordiska översättarpris ut. Priset på 50000 kronor ska delas ut vart annat år. 2012 går det alltså till danska Anne Marie Bjerg.

Motiveringen lyder:

”Anne Marie Bjerg har bakom sig en omfattande översättarverksamhet av mycket hög kvalitet. Under flera decennier har hon översatt ett stort antal svenska författare till danska, särskilt Selma Lagerlöf och Kerstin Ekman men även Theodor Kallifatides, Agneta Pleijel, Göran Tunström, Per Wästberg m.fl. Hennes arbete präglas av kongenial trohet mot originalen och stor förmåga att förmedla det karakteristiska i olika stilar. Hon har också i böcker och artiklar analyserat översättarens roll och arbetets speciella natur och svårigheter.”

Anne Marie Bjerg översätter från engelska och svenska till danska. Hon har erhållit en rad utmärkelser i Danmark och Sverige, bland annat Det danske Akademis oversætterpris (1989), Dansk Oversætterforbunds Ærespris (1991), Dansk-Svensk Venskabs- og Kulturfonds kulturpris (1998), Lachmannska priset i Sverige (1999), Svensk-Dansk Forfatterselskabs diplom (2003), Stiftelsen Natur och Kulturs Översättarpris av Svenska Akademin (2004) och 2012 Mårbackapriset i Sverige för sina översättningar av Selma Lagerlöf.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".