Biograf. FOTO: DAN HANSSON / SVD / SCANPIX
Biograf. FOTO: DAN HANSSON / SVD / SCANPIX

Obligatorisk textning av film får kritik

Obligatorisk filmtextning får kritik
2:24 min

Från nästa fredag ska alla svenska filmer textas på SF Bio, och många småbiografer hakar på. Anledningen är att det till årsskiftet räknas som diskriminering om man inte gör till exempel film tillgänglig för personer med funktionsnedsättning. Ett genombrott, enligt Hörselskadades riksförbund. En störmoment som tar fokus från filmen, säger filmregissören Staffan Lindberg.

– Den stör i alla fall mig som tittare och det som sägs överensstämmer inte med den textremsa som man ser. Man slutar lyssna och börjar läsa istället.

Redan idag visas svensk film textad på vissa föreställningar. Det nya är att biokedjan SF Bio kommer att kräva av svenska filmdistributörer att de förser all svensk film med text, för att visa den.

Anledningen är att det från årsskiftet blir en ändring i diskrimineringslaget, så att det även ska anses som diskriminering att inte göra samhället tillgängligt för personer med funktionsnedsättningar.

Hörselskadades riksförbund har länge kämpat för att göra svensk film mer tillgänglig för personer som annars inte hör vad som sägs. Jan-Peter Strömgren som är ordförande, kallar beslutet för ett genombrott.

– För en normalhörande tror jag inte man förstår hur stort det är. Helt plötsligt öppnar sig en trygghet i att gå på en bioföreställning och att veta att jag kan hänga med. Det är en jättegrej.

Jan-Peter Strömgren poängterar att inte bara hörselskadade gynnas av obligatorisk textning. Det kan även hjälpa normalhörande som har svårt att förstå vissa dialekter eller uttryck, exempelvis en del biobesökare som inte har svenska som modersmål.

Men filmregissören Staffan Lindberg, vars kärlekskomedi "Micke & Veronica" har premiär under julhelgen, menar att textningen blir ett problem för svensk film och i synnerhet komedier.

– Skämten går att läsa i förväg och om de inte ens kanske är riktigt återgivna så säger det sig självt, det gynnar inte filmen.

Han tycker att SF Bio borde låta publiken fortsätta få välja om de vill se svensk film textad eller inte. Men Thomas Runfors på SF Bio menar att det är en fråga om att vänja sig. Publiken tittar idag på textad utländsk film utan att det är något större problem, säger han.

– Vi kommer att testa det här nu, men det är klart på sikt får man väl se vad som händer. Om folk inte går på bio för att det är textat får vi väl ompröva beslutet.

Biograferna som ägs av Svenska Bio har redan börjat med textning på svenskspråkiga filmer.

Om det blir permanent på SF säger regissören Staffan Lindberg att det måste till en förbättring av hur film textas. Nyligen såg han sin egen film "Micke & Veronica" textad och var inte nöjd.

– Jag var väldigt frustrerad när jag såg den textad. Det kändes inte som den filmen jag hade gjort.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".