Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på https://kundo.se/org/sverigesradio/
Kazuo Ishiguro
1 av 4
Kazuo Ishiguro. Foto: Jane Brown
Firande på Kazuo Ishiguros förlag.
2 av 4
Firande på Kazuo Ishiguros förlag. Foto: Jessica Gow/TT
Kazuo Ishiguro
3 av 4
Kazuo Ishiguro. Foto: Evan Agostini/AP/TT
Bokhandel i Japan har ställt fram böcker av Kazuo Ishiguro.
4 av 4
Bokhandel i Japan har ställt fram böcker av Kazuo Ishiguro. Foto: KAZUHIRO NOGI/AP/TT
NOBELPRISET I LITTERATUR

"Följer de främsta författarna" – Kazuo Ishiguro är årets Nobelpristagare i litteratur

Årets Nobelpris i litteratur tilldelas den engelske författaren Kazuo Ishiguro, för att han "i romaner med stark känslomässig verkan har blottat avgrunden under vår skenbara hemhörighet i världen", enligt Svenska Akademiens motivering.

Hör hela P1 Kulturs Nobelsändning – bland annat med uppläsningar av skådespelarna Hannes Meidahl och Therese Brunnander – i ljudlänken ovanför artikeln

Pristagaren presenterades av Svenska Akademiens ständiga sekreterare Sara Danius i Börshuset i Stockholm idag klockan 13.

– Det är en stor ära, framför allt för att det här betyder att jag följer fotspåren av de främsta författarna som levat, säger Kazuo Ishiguro själv i ett uttalande enligt BBC. 

Kazuo Ishiguro är författare, manusförfattare och novellförfattare. Han föddes i Nagasaki i Japan 1954 och flyttade till England 1960.

– Han är en lysande romanförfattare. Han har utvecklat en helt egen romanestetik. Hans stil är både tillbakahållen och mjuk, säger Sara Danius om pristagaren till P1 Kultur direkt efter tillkännagivandet, och beskriver honom som "en korsning av Jane Austen och Kafka".

Hör Kazuo Ishiguro i Kulturradions Bokfönster 1996 under artikeln

Ishiguro studerade kreativt skrivande vid University of East Anglia och debuterade som romanförfattare med "Berg i fjärran" 1982. Därefter har han skrivit ytterligare sex romaner, senast "Begravd jätte" som kom ut på svenska 2016. För sin litterära gärning har han bland annat nominerats till Man Booker-priset fyra gånger. 

Bland hans mer uppmärksammade litterära verk finns dystopin "Never let me go" (2005) som blev film 2010 och "Återstoden av dagen" från 1989 (på svenska 1990), som tilldelades 1990 års Man Booker-pris och filmatiserades med bland andra Anthony Hopkins i en av huvudrollerna 1993.

Det är också "Återstoden av dagen" som litteraturkritikern Yukiko Duke tycker att man ska börja med om man inte tidigare läst något av Ishiguro.

– Den sammanfattar hans sätt att skriva, och ingenstans har han skrivit så vackert om minnet, minnet som hjälper oss och minnet som stjälper oss, säger hon i P1 Kulturs Nobelsändning.

Hör en längre kommentar av Yukiko Duke under artikeln

Just minnet och hur förrädiskt det kan vara är ett tema som Kazuo Ishiguro ofta återkommer till i sina romaner. Hans skrivande präglas också av klasskillnader och av att han vuxit upp i två länder, med två språk. Han har i intervjuer berättat att hans intresse för hemlandet intensifierades i 20-årsåldern, varefter hans skrivande i allt större utsträckning kom att handla om det Japan som fortfarande fanns kvar i hans minne, men som höll på att blekna.

– Paradigmskiften och att inte bottna, det är två saker som är väldigt viktiga för Ishiguro. Han kände sig nog som att han hängde lite osäkert i tillvaron och det tror jag har påverkat honom otroligt mycket, säger Yukiko Duke.

– På något vis är han den där personen som sitter i hörnet och betraktar allt och alla, ser hur spelet går. Och det blir han mästerlig på, fortsätter hon.

– Påfallande många Nobelpristagare har varit minst tvåspråkiga, särskilt den senaste tiden, inflikar författaren och litteraturkritikern Kristoffer Leandoer, som också gästar P1 Kulturs studio.

I en intervju med kulturradion 1990 berättade Kazuo Ishiguro om ett komplext förhållande till Japan och sitt skrivande.

– Jag kände mig underskattad som författare, alla trodde bara att jag skrev om Japan, sade han då.

Hör Kazuo Ishiguro i kulturradion 1990 under artikeln

Valet av Kazuo Ishiguro som årets Nobelpristagare i litteratur kom som en överraskning för flera av dem som samlats i Börshuset för att närvara vid tillkännagivandet.

– En trend under de senaste två åren är att det inte längre går att förutse vem Svenska Akademien kommer att välja, säger Marie Lundström från P1-programmet Lundströms Bokradio.

Men Kazuo Ishiguro är ett välmotiverat val, menar kulturredaktionens medarbetare Mikael Timm.

– För att han är så oerhört språkskicklig. Han är en det engelska språkets mästare, allt är polerat, fint och fast, i den modernistiska, klassiska traditionen. Och han är tidlös, i ordets bästa bemärkelse, säger han.

På Kazuo Ishiguros svenska förlag Wahlström & Widstrand i Bonnierhuset i Stockholm är stämningen uppsluppen.

– Nu är vi verkligt glada, säger förläggaren Sara Nyström till P1 Kultur.

– Han har varit tippad länge, men inte alls i år. Han är en mycket läsbar och läsvänlig författare, fortsätter hon.

Ann Henning som översatte Kazuo Ishiguros två första böcker till svenska minns att hon fascinerades av hans sätt att behandla språket.

– Jag brottades inte alls med hans språk. När man har en sådan logisk ordbehandling som han har så flyter översättningen naturligt, säger hon.

På sociala medier har reaktionerna präglats av både förvåning och uppskattning.

"Han har trollbundit och inspirerat en hel värld", skriver exempelvis Expressens kulturchef Jens Liljestrand på Twitter. 

En författarkollega som hyllar Akademiens val är David Lagercrantz.

– Jag är så chockad att jag nästan inte kan prata. Jag har i flera år sagt att han borde få priset, framför allt för den bok som heter "Never let me go". Det är en av mina största läsupplevelser. Han är en makalöst bra författare som förnyar sig hela tiden, säger han.

Även författaren Salman Rushdie uppskattar valet. Till The Guardian säger han att han alltid beundrat Ishiguro och lägger till: "Och han spelar gitarr och skriver låtar, också! Roll over, Bob Dylan!"

Förutom romaner har Kazuo Ishiguro också skrivit noveller – däribland novellsamlingen "Nocturnes: Five Stories of Music and Nightfall" (2009) – och originalmanus för film och tv.

– Det finns få författare som har så mycket undertext som Ishiguro och det är kanske därför som han har lockats av dramatiken, säger Mikael Timm.

Vid sidan av litteraturen har Ishiguro dessutom skrivit ett flertal jazzlåtar åt den amerikanska jazzsångerskan Stacey Kent.

Han bor idag i London.

Nobelpriset i litteratur delas ut den 10 december. Under en presskonferens som livesändes av Reuters och som TT tog del av sade Kazuo Ishiguro:

– Jag var förvånad över hur lågmälda de var. Det var som att de bjöd in mig till något slags fest som jag kanske skulle tacka nej till. De frågade om jag ville komma till Stockholm trots ett hektiskt schema. Och jag sade att jag självklart är beredd att ställa in ett par saker för att komma.

Missa inte Lundströms Bokradios Nobelspecial om Kazuo Ishiguro i P1 ikväll kl 18.14

Video: Nobelprisen 2017 på en minut

(Kommer snart)

Relaterat

Mer om Nobelpriset i litteratur 2017

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".