Författaren Dorit Rabinyan
Författaren Dorit Rabinyan. Foto: Isaac Shokal.
RECENSION- LITTERATUR

Modigt om kärlek med förhinder

2:24 min

När "Alla floder flyter mot havet" gavs ut i Israel, stämplade utbildningsministeriet boken som olämplig läsning - den ansågs uppmuntra till assimilering och blandäktenskap. Nu finns den på svenska.

Recension: Detta är en professionell bedömning. Omdömet som uttrycks är recensentens eget.

Titel: "Alla floder flyter mot havet"
Originaltitel: "Gader òhayah"
Författare: Dorit Rabinyan
Översättare: Rose-Marie Nielsen

Liat och Hilmi möts av en slump i New York. De faller handlöst för varandra. Det kommande halvåret är passionerat, de tillbringar all tid de kan tillsammans, antingen i hans – Hilmis –ateljé i Brooklyn eller i hennes – Liats – lägenhet på Manhattan. Men tio minuter varje vecka måste Hilmi försvinna ur Liats liv. När hon ringer hem till sin familj på sabbaten får han inte på något sätt ge sig till känna. Då finns inte deras relation. Liat är plågsamt lojal med sina föräldrar som aldrig hade förstått, aldrig hade accepterat att hon älskar en palestinier.

Och konflikten ska, när den första uppslukande förälskelsen mattats av, komma att slå in en kil i deras förhållande. Kilen får inte kärleken att spricka men under de mest tjurskalliga grälen frågar sig Liat hur fred och frihet någonsin ska nå deras hemland om inte ens dom – som älskar varandra – är förmögna till förståelse och kompromiss.

"Alla floder flyter mot havet" är en modern Romeo och Julia-berättelse som visar på fiktionens kraft att i sällsynta fall skaka makten. Det är en modig roman, inte bara kärlekshistorien i sig, utan den är också litterärt vågad. Dorit Rabinyan skildrar förälskelse, nyfikenhet och attraktion. Det är visserligen kärlek med förhinder men kärnan – det mest centrala – är ändå lidelsen och åtrån. Det är svåra saker att gestalta, det blir lätt banalt eller pinsamt. Men Dorit Rabinyan lyckas. Hon skriver fram en ö i tiden. Liat och Hilmis relation har ingen koppling till framtiden. När de återvänder till Tel Aviv respektive Ramallah, åtta mil därifrån, kan de omöjligen fortsätta träffas. Att tiden är utmätt ökar bara känslornas innerlighet. Föraningen om ett slut är inte bunden till deras – Liat och Hilmis – specifika situation, den är allmängiltig: Alla förälskelser bär på sin egen död. Just därför är "Alla floder flyter mot havet" drabbande läsning.

Du hittar dina sparade ljud i menyn under Min lista