Författaren Saša Stanišić.
Författaren Saša Stanišić. Foto: Katja Samann
RECENSION - LITTERATUR

Originella skrönor i uppdrivet tempo signerat Saša Stanišić

2:23 min

Saša Stanišić flydde som tonåring från kriget i Bosnien till Tyskland, där han etablerat sig som framgångsrik och prisad författare. Nu kommer hans första novellsamling "Mina damer och herrar, vi behöver en frivillig" ut på svenska.

Recension: Detta är en professionell bedömning. Omdömet som uttrycks är recensentens eget.

Titel: "Mina damer och herrar, vi behöver en frivillig"
Originaltitel: ”Fallensteller”
Författare: Saša Stanišić
Översättare: Christine Bredenkamp

Det var en egendomlig och omständlig boktitel, tänkte jag först när jag fått novellsamlingen – men efter att ha befunnit mig några dagar i Stanišićs litterära universum framstår den som riktigt välfunnen.

Novellerna befolkas av kringflackande och udda individer - en handlar om två vänner som reser runt i Europa och hamnar i Stockholm på en vernissage där dom stjäl en målning av en syrisk surrealist. En annan novell berättar om Ferdinand Klingenreiter som arbetar på familjens sågverk men hellre underhåller de måttligt roade anställda med magi. "Mina damer och herrar, vi behöver en frivillig" är en samling hejdlösa och originella skrönor med ett uppdrivet tempo. De äger cirkusens bedrägliga skönhet, är sinnliga och knasiga, men precis som under en cirkusföreställning kan man inte låta bli att undra om allt verkligen är som det ska där bakom dekoren.

Hantverket är slipat och Saša Stanišićs liknelser är lika överraskande som träffsäkra, lyssna bara på den här:
"Bankiren beställer en grappa och slår sig ned bredvid mig. Ur hans porer luktar det som någon som stirrat för länge på en bildskärm."
Stillasittandets unkenhet har sällan fångats så exakt; man kan nästan känna den syrliga lökigheten dunsta från boksidorna.
Stanišićs prosa pendlar mellan fnissframkallande iakttagelser, rena absurdismer och ett stiliserat språk med mytiska undertoner. Dynamiskt och rikt är bara förnamnet. Att han inte skriver på sitt modersmål gör det hela än mer imponerande.

Men ibland står den språkliga finessen i vägen för det som skulle kunna beröra. Fast i sista berättelsen, – "I detta vatten sjunker allt"– träffar Saša Stanišićs helt rätt. Här finns komik och rapphet men också ett oläkt sår med kopplingar till Bosnienkriget. Denna berättelse är värd att vänta på, den är äkta pärla till novell.

Du hittar dina sparade ljud i menyn under Min lista