Första svenska dialektordboken på över hundrafemtio år

2:36 min

För första gången sedan 1800-talet kommer det snart att publiceras en ny dialektordbok över alla Sveriges dialekter.

På institutet för språk och folkminnen har det arbetats i tio år med att sammanställa en ordbok över alla Sveriges dialekter. I första läget ska den släppas i digital form och Annika Karlholm är dialektolog på institutet.

– Det blir ett urval av ord, så kallade särdialektala ord. Det är ord som inte har någon standardsvensk motsvarighet. Vi tar ut russinen ur kakan kan man säga, de som är mest intressanta, säger Annika Karlholm. 

De särdialektala orden kommer alltså få sin egen ordbok inom kort. Tio års arbete ska inom loppet av ett-två år börja publiceras på nätet och innan år 2027 hoppas Institutet för språk och folkminnen även ha tryckt sitt lexikon i bokform.

En av fördelarna med att publicera digitalt är att lexikonet blir sökbart för personer som söker efter dialekter från ett visst område. Den färdiga ordboken kommer sedan att publiceras i bokstavsordning, men alla bokstäver kommer inte släppas på nätet på en och samma gång.

– Det kommer vara A-Ö, men vi kommer inte publicera från A-Ö eftersom vi redan skrivit bokstäverna "A" och "Ö". Vi tar de lättare bokstäverna först och så tar vi den stora bokstaven "S" sist. Det är den som har flest ord, men till slut kommer det vara A-Ö, säger Annika Karlholm. 

Se ett ordexempel från ordboken i artikelns bildspel

Ordboken kommer heta "Svenskt dialektlexikon" och den har två historiska föregångare. Den första varianten skrevs av Johan Ihre 1776, sen skulle det dröja nästan hundra år till innan Johan Ernst Rietz blev färdig med uppföljaren 1867.

50 mil norr om institutet i Uppsala bor Bo Oscarsson i en lägenhet i Östersund. Han har spenderat en stor del av sitt liv med att skriva den största ordboken över dialekten jamska, senaste utgåvan på över 13 000 ord.

I hans bokhylla hittar vi även den hittills senaste utgåvan av Svenskt Dialektlexikon, skriven 1867.

– Den har jag använt när jag gjort min ordbok. Jag har läst i den och kollat vad han har för källor och så vidare, i alla fall när det gäller Jamskan. Här ser jag till exempel ett possesivt pronomen som numera är uttdött i Jämtland: "Mekkan", som betyder "Vår", säger Bo Oscarsson.

Nu kommer snart en ny variant av Svenskt Dialektlexikon som i första läget publiceras på nätet. Vad tänker du om det?

– Det är ju intressant! Kan den bli lika bra som den här är det ju lysande, säger Bo Oscarsson.

I nuläget innefattar den kommande versionen av Svenskt Dialektlexikon cirka 18 000 ord och redaktörerna räknar med att de kommit ungefär halvvägs genom det totala projektet.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade ljud i menyn under Min lista