Blond leende kvinna i keps och skinnjacka sitter i en fåtölj
Elisabeth Rolandsson fick idén att översätta Jämtlandssången till engelska under matchen ÖFK-Galatasaray. Foto: Åsa Swee/Sveriges Radio
Musik

Världspremiär för Jämtlandssången på engelska

När Elisabeth Rolandssson jobbade som vakt på matchen ÖFK-Galatasaray fick hon idén att göra en ny version av Jämtlandssången.

– Jag tycker det är synd att inte alla kan förstå den så jag gick hem och översatte den till engelska, säger Elisabeth.

– Sen tog jag kontakt med Annika Cawthorn och Per Lundhag för att få med dem på sången. Janne Berglund spelar gitarrsolot och Johan Arveli har spelat in och fixat.

Nästa vecka släpps låten men redan nu kan ni höra den här i P4.

The Jamtlands Song

Side by side unite as one, through woods and fields in midnight-sun
On hills where flowers show its grace in perfect place
We see the work of mothers hand, through tears and joy create this land
With northern lights on mountain high where church's shining bright

I raise up my voice and proclaim, Jamtland's in my heart 
For thousand years in possession, each day a grateful start 
We celebrate our freedom with pride, as fathers cried out loud 
For wear and tear and the love we share, the greatness we care

I raise up my voice - Jamtland's in my heart

Text: Elisabeth Almén Rolandsson, 2017

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade ljud i menyn under Min lista