Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på https://kundo.se/org/sverigesradio/

SKL larmar om tolkbrist i hela landet - Eskilstuna behöver 20 stycken

Publicerat onsdag 28 oktober 2015 kl 15.34
Tolkbrist riskerar slå mot länet
(1:55 min)
Bahram Seifkhani. Foto: Ludvig Drevfjäll/Sveriges Radio
Bahram Seifkhani. Foto: Ludvig Drevfjäll/Sveriges Radio

Sveriges kommuner och landsting slår larm om att det finns för få auktoriserade tolkar på alla ställen i hela landet - och i Eskilstuna behöver man nu minst 20 tolkar till för att möta de kommande behoven.

Eskilstuna kommun har sin egen tolkförmedling, dit verksamheterna i kommunens alla delar vänder sig för att få hjälp med översättningar, eller tolkhjälp vid möten med exempelvis klienter hos socialtjänsten som inte talar svenska.

Tolkförmedlingen kan ta emot alltifrån 60 till 120 beställningar varje dag, och på bara en dag kan en tolk ringas in vid fem-sex tillfällen. Språken det i huvudsak handlar om är arabiska, tigrinja, somaliska, persiska och kurdiska. Den egna tolkförmedlingen och systemet med kontrakterade tolkar hos kommunen sparar pengar för Eskilstuna, enligt kommunen.

– För att kunna genomföra sitt arbete måste man ha de resurser man behöver, och för att kunna ha en konversation behövs det någon som tolkar emellan. Annars kommer det bli en jättejobbig situation för alla som är inblandade, säger Bahram Seifkhani, tolkförmedlare.

Man har nyligen haft rekryteringsträff för att leta efter potentiella tolkar. 80 personer har anmält sitt intresse, men kraven är höga. Den som ska tolka måste ha mycket goda kunskaper om det svenska samhället, hög språklig kompetens på både sitt modersmål och svenska för att minska risken för missförstånd.

I andra kommuner i Sörmland använder man sig ofta av privata företag som är både dyrare, och inte garanterar att tolkar finns tillgängliga. Men Eskilstuna står nu inför en stor utmaning - de behöver få tag på 20 tolkar till snarast för att möta behovet som blir större i takt med flyktingströmmen.

– Att hitta rätt tolk med rätt kompetens blir allt svårare, för alla är jätteupptagna och har jättemycket att göra just nu, säger Bahram Seifkhani.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".