Johan Wiberg och Tova Juhlin på trafikredaktionen i Jönköping. Foto: Oskar Mattisson/Sveriges Radio.
Johan Wiberg och Tova Juhlin på Sveriges Radios trafik- och serviceredaktion i Jönköping kommer från och med i dag att inte bara prata svenska i sina meddelanden. Foto: Oskar Mattisson/Sveriges Radio.
Trafik 1 april

Nu ska alla förstå trafikmeddelandena

1:22 min

Sveriges Radios trafik- och servicemeddelanden kommer från och med i dag att sändas inte bara på svenska, utan även på språk som större minoriteter i berörda delar av landet talar.

I till exempel de sydvästra delarna av Jönköpings län kommer det kunna höras trafikmeddelanden på finska, när så är befogat. Där bor nämligen många finländare.

I takt med att en allt större andel av Sveriges befolkning har ett annat modersmål än svenska ställs också högre krav på att viktiga samhällsmeddelanden kan förstås av alla medborgare. Clarence Hansson på Sveriges Radios trafik- och serviceredaktion i Jönköping berättar att samtliga anställda det senaste året har fått lära sig två nya språk, utöver svenska.

– Själv valde jag finska eftersom att jag själv har många finska vänner. Sen blev det grekiska också, jag är så förtjust i fetaost, skrattar han.

Mirre Juneström på samma redaktion har fått lära sig persiska och arabiska. Inledningsvis var det en del protester mot nyordningen, men hon tycker den är bra:

– Vi finns ju faktiskt till för medborgarna och har det skett en olycka i ett område där det bor många personer med till exempel arabisk bakgrund är det viktigt att de får informationen. I slutändan kan det ju faktiskt handla om liv eller död.

Hör Clarence prata finska och Mirre prata persiska i ljudklippet ovan!

Hör även trafikchefen Jan Petersons reaktion på förslaget nedan!

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade ljud i menyn under Min lista