Laila Saad utanför ingången till influensavaccineringen på vårdcentralen på Kronoparken i Karlstad. Foto: Zin Jägersand.

Dålig vaccininformation på andra språk

Det råder brist på information om vaccineringen mot svininfluensan på andra språk än svenska. Risken är att många väljer att inte vaccinera sig.

– Folk tvivlar och säger att man kan få biverknikngar och cancer och de känner sig oroliga, säger Laila Saad, själv invandrad från Egypten med arabiska som modersmål.

Själv har Laila Saad inga problem med svenskan och hon läser tidningen dagligen. Trots det har hon inte heller sett något skrivet om vaccineringen annat än på svenska.

Inte heller på vårdcentralen på Kronoparken i Karlstad, där hon bor, finns någon information om vaccineringen. Kronoparken är ett invandrartätt område och här är de stora språken arabiska och kurdiska kumanji och sorani.

När man inte får tag på information på annat sätt, söker de som inte kan svenska på webbsidor på modersmålet, säger Laila Saad.

– Jag tror att folk också är rädda för att de har gått in på nätet och läst på arabiska och andra språk, och vissa säger att det inte är bra med vaccination.

På Landstinget i Värmland har man litat till personkontakter inom mödravården, i skolor och genom flyktingsamortnare för att få ut informationen.

– Hittills har vi inte uppfattat det här behovet som så stort, nu har det här aktualiserats och kanske behöver vi få nytta av de nationella lösningar som finns, säger Hans Karlsson, biträdande landstingsdirektör.

Landstinget har på sin hemsida tidigare länkat till Socialstyrelsens information på andra språk, men den länken har inte fungerar.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".