Malmöpoet prisas

Översättaren och poeten Lasse Söderberg i Malmö får årets Elsa Thulin-pris.
Priset får han för sin gärning som översättare. I över 40 år har Lasse Söderberg översatt lyrik och prosa från en mängd språk: spanska, katalanska, franska, engelska, nederländska, danska och tyska. Hans debutarbete var Garcia Lorcas Zigenarballader 1960. Den senaste översättningen är nyutgåvan i år av Günther Grass Mässingsmusik. Mellan dessa båda böcker ''ryms en hel värld av själsfrändskap förmedlad med elegans och finess'', säger prisnämnden i sin motivering. Nämnden beskriver Lasse Söderbergs arbete som ''en magnifik översättargärning kännetecknad av surrealistiskt skolad stringens och ojämförlig lyrisk känsla''. Elsa Thulins översättarpris består av en plakett som konstnären Edvin Öhrström formgett och en summa pengar. Lasse Söderberg får priset den 9 november på Café Panorama i Kulturhuset i Stockholm.
Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".