Du måste aktivera javascript för att sverigesradio.se ska fungera korrekt och för att kunna lyssna på ljud. Har du problem med vår sajt så finns hjälp på https://kundo.se/org/sverigesradio/
Fantastiska öden och världar – klassiska och nyskrivna dramaupplevelser.

Sveriges Radio Drama - September 2017

Publicerat onsdag 23 augusti 2017 kl 11.23
Ormarna av Marie N'Diaye med Maria Salah, Ia Langhammer och Sara Sommerfeld.
1 av 3
Ormarna av Marie N'Diaye med Maria Salah, Ia Langhammer och Sara Sommerfeld. Foto: Mattias Ahlm/Sveriges Radio
Sköra liv (Foto: Søren Meisner ©)
2 av 3
Sköra liv (Foto: Søren Meisner ©)
Till Damaskus: Simon J Berger, Ghayath Almadhoun, Marie Silkeberg och Fredrik Schützler (Foto: Mattias Ahlm/Sveriges Radio)
3 av 3
Till Damaskus: Simon J Berger, Ghayath Almadhoun, Marie Silkeberg och Fredrik Schützler (Foto: Mattias Ahlm/Sveriges Radio)

Fredag 22 september 19.30

Till Damaskus av bland andra Marie Silkeberg och Ghayath Almadhoun

– Problemet med kriget är inte de som dör, problemet är att leva vidare, skriver den palestinske poeten Ghayath Almadhoun som lämnat flyktinglägret i Syrien där delar av hans familj är kvar.

– Jag tror att jag har ärvt min pappas känsla av att inte tillhöra Sverige och framförallt min farfars sätt att inte tillhöra Sverige och det tror jag är nånting som vi kan känna igen hos varandra. Vi har pratat om det, det att man ärver minnen som inte är ens egna. Andras erfarenheter och minnena av dem, tränger sig in i ens dikter, säger Marie Silkeberg.

Till Damaskus är ett hörspel av Marie Silkeberg, Ghayath Almadhoun, Lena Samuelsson och Marie Wennersten.

I verket som är baserat på Silkebergs och Almadhouns diktbok med samma namn, iscensätts den mötesplats boken skriver fram – en mötesplats mellan Europa, Sverige, Syrien av idag och det Syrien Almadhoun lämnade 2008.

Diktläsning på svenska och arabiska vävs samman med oudmusik, personliga samtal och syriska ljudbilder. Ghayath Almadhouns dikter läses av honom själv på arabiska och av skådespelaren Simon J Berger på svenska. De är översatta från arabiska via engelska till svenska av författarna. Marie Silkebergs dikter läses av henne själv.

Musik: Fredrik Schützler, uppläsning: Simon J Berger, inspicient: Sven Philip. (Från 2015).


Premiär!

Söndag 24 september 20.03

Ormarna av Marie N'Diaye 

I ett sommarhett majsfält utkämpar tre kvinnor en märklig maktkamp. Den kretsar kring mannen som stängt in sig med barnen i det kusliga huset. Plötsligt hörs skrik där inifrån, vad är det som händer?

Den franska stjärndramatikern Marie N'Diaye har skrivit ett suggestivt och förbryllande drama. I hettan, med kylig beräkning och känslosvallande retorik ömsar kvinnorna skinn, trär på sig varandras liv. Vem är vem när slaget är över, och vart leder det? Och vad gjorde ormarna egentligen med lille Jacky?

Astrid Assefa har i sin radioregidebut mejslat fram ett musikaliskt och exakt drama om död, märkliga förvandlingar och fasan att slukas av ormar.

Ormarna är översatt av Kerstin M Lundberg. 
I rollerna: Ia Langhammer, Maria Salah, Sara Sommerfeld.
Musik: Elise Einarsdotter.
Ljuddesigt: Lena Samuelsson. Inspicient: Sven Philip. Dramaturg: Magnus Lindman. Produktion: Magnus Berg, Dmitri Plax.
Regi: Astrid Assefa.

Efter föreställningen: Vi sökte upp Marie N'Diaye för att höra mer om hennes författarskap och om Ormarna. Och ja - hon bor såklart granne med ett majsfält. Reporter: Alice Petrén.


Fredag 29 september 19.30

Sköra liv av Sofie Volquartz Lebech

Kan man jämföra autoimmuna sjukdomar med terrorism? I föreställningen Sköra liv leker den danska författaren Sofie Lebech med att ett sådan sätt att tänka -att laborera med metaforerna. ”Efter 11 september jämförde Jacques Derrida terrorism med en autoimmun process. Terrorism och autoimmuna sjukdomar har det gemensamt, att de inte kan bekämpas, eftersom hotet kommer inifrån. Den dubbla metaforen intresserar mig: Terrorism fungerar som en autoimmun sjukdom, och autoimmuna sjukdomar fungerar som terrorism i kroppen.”

Baserat på egna upplevelser av att drabbas av en sällsynt autoimmun sjukdom och inspirerad av de franska filosoferna Jacques Derrida och Jean Baudrillard samt av den amerikanska författaren Susan Sontag har Sofie Lebech skapat en performanceföreställningen Skrøbelige Liv. Uppsättningen fick stor uppmärksamhet och blev prisbelönt av Statens Kunstfond 2014. I sin prismotivering 2014 skriver Statens Kunstfond bl.a ”…med dogmatisk enkelhet skapar Lebech en mångskiftande, exklusiv och berörande upplevelse som ger livet perspektiv.”

Sköra liv är översatt av Petra Berg Holbek.
I rollen som kvinnan: Petra Fransson, forskarröster: Erik Mikael Karlsson.
Ljud: Jan Waldenmark. Producent: Henrietta Hultén.
Regi: Petra Berg Holbek. 
Från Sveriges Radio Malmö 2015.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Har du frågor eller förslag gällande våra webbtjänster?

Kontakta gärna Sveriges Radios supportforum där vi besvarar dina frågor vardagar kl. 9-17.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".