Ritvaelsa Seppälä, stiftsadjunkt för sverigefinskt och meänkielispråkigt arbete i Luleå stift. Foto: Lena Callne/Sveriges Radio.
Ritvaelsa Seppälä, stiftsadjunkt för sverigefinskt och meänkielispråkigt arbete i Luleå stift. Foto: Lena Callne/Sveriges Radio.

Bibeln översätts till meänkieli

Första kapitlet är redan klart
1:10 min

Luleå stifts styrelse har bestämt att de ska göra en översättning av bibeln till meänkieli. I första hand handlar det om att översätta evangelietexterna.

Det här är ett pilotprojekt för att se vilken kompetens, hur mycket pengar och tid som behövs för att sammanställa en hel bibel.

Det här är efterfrågat, säger Ritvaelsa Seppälä, som är stiftsadjunkt för sverigefinskt och meänkielispråkigt arbete i Luleå stift.

Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Sveriges Radio är oberoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.
Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".