Månadens diktare: Mai Van Phan

Här finns inget ljud

Dikt: "Med bevarat lugn följa gästen genom gränden" Översättning: Erik Bergqvist och Maja Thrane Uppläsning: Erik Bergqvist

Diktsamling: "Höstens hastighet"  Förlag: Tranan , 2017

Vietnamesen Mai Van Phan, född 1955, har sedan debuten gett ut 14 diktsamlingar. Ett urval av hans dikter finns nu översatta till svenska av Erik Bergqvist och Maja Thrane i volymen "Höstens hastighet".

 Mai Van Phans tidiga poesi ligger nära traditionen, men senare års diktning röjer västerländskt inflytande: Ted Hughes, Octavio Paz och Tranströmer är några poeter Mai Van Phan själv framhållit som viktiga.

Många av hans dikter är allegorier över den vietnamesiska vardagens absurda villkor. Men lika ofta vänder sig denne poet bort från politiken och in mot vardagens, naturens och kärlekens gåtfulla, inte sällan buddhistiskt färgade, sammanhang.

 

MUSIK Preludium nr 22 b-moll ur Wohltemperierte Klavier

EXEKUTÖR Jiri Klokocka synt

Musik som spelats i avsnittet

  • 12.00
    Jiri Klokocka - Das Wohltemperierte Klavier: Del 1, Preludium & Fuga Nr 22 B-Moll Bwv 867: (1) Preludium (Arr)
    Kompositör: Johann Sebastian Bach
    Bolag: HARMONY