När andras musik blir något eget

24 min

Vi har nog alla stött på dem någonstans. På bröllopsfester, after ski, på charterresan eller när arbetsgivaren bjuder på kalas. P4 Kultur handlar om covers den här veckan, och om banden och artisterna som lever på att spela andras låtar. Viktor Hariz träffar bandet The Gravedigger And The Teacher som bara spelar andras låtar, men inte vill kalla sig coverband.

The Gravedigger And The Teacher har specialiserat sig på amerikansk folkmusik och gör egna versioner av gamla fackliga kampsånger, och det får gärna vara låtar som ingen känner igen. 

Efter tre år som band får medlemmarna i The Gravedigger And The Teacher fortfarande frågan när de ska börja skriva egna låtar, när det ska bli "på riktigt".

– Men vi trivs med att spela gammal musik som vi tycker om, säger Sofia Nilsson som sjunger i bandet.

Men det finns ju så många sätt att göra det där på. Att göra andras musik till sin egen. Man kan byta rytm, arrangemang och till och med språk. På Jamaica finns en kultur av att alltid göra en dansvänlig version av de senaste internationella hittarna. Dessutom delar man gärna med sig av rytmer, eller bakgrundsslingor, som flera artister kan utgå från och göra egna låtar av, berättar musikjournalisten Johanna Karlsson

Och så tar P4 Kulturs reporter Kajsa Carlsson en titt på några av de svenska låtarna som blivit stora, kända och folkkära men som från början funnits på andra språk, och i bland handlat om något helt annat.

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".