Yankel un der shabesfish - Yankel och sabbatfisken

15 min

אנקעל און דער שבתפיש Yankel var så fattig att hans familj fick gå hungriga hela veckan, men till sabbaten (vilodagen) hittade han alltid den största, mest fantastiska fisk att köpa.

Yankel un der shabesfish är en gammal berättelse från den judiska muntliga traditionen.

”Alla i den lilla judiska byn, i den lilla shteteln, kände Yankel. Varför? Därför att det inte fanns en fattigare man i hela staden. Han var så fattig att hans familj var hungriga hela veckan. Han kunde inte köpa skor åt barnen. Så de gick barfota fast det var mitt i vintern. 

Men hur hungrig hans familj än var, till sabbaten (vilodagen) hittade Yankel alltid den största, mest fantastiska fisk att köpa.”

Inläsning: Basia Frydman
Ljudläggning: Lars in De Betou
Översättning till jiddisch: Salomon Schulman
Bearbetning från engelskan och producent: Anne Kalmering Josephson



Yankel un der shabesfish

Yankel un der shabesfish iz an alte dertseylung fun der yiddisher traditsye.

Ale inem yiddishn derfele, inem yiddishn shtetele, hobn gekent Yankeln. Far vus? Vayl kayn oremer man iz nisht geven faran inem gantsn shtetele. Er iz geven azoy orem az zayn mishpokhe iz geven hungerik di gantse vokh. Er hot nisht farmogt koyfn kayne shikh far di kinder. Zay zaynen gegangen barves khotsh in vintertsayt.

Ober vi hungerik zayn mishpokhe iz geven, far shabes hot Yankel alemol gefunen dem grestn un vunderlestn fish tsu koyfn.n

Leyenerin: Basha Frydman
Klang-tekhnik: Lars in De Betou
Iberzetsung oyf yiddish: Salomon Schulman
Bearbetet fun english un produtsentke: Anne Kalmering Josephson

אנקעל און דער שבתפיש

יאנקעל און דער שבתפיש איז אן אלטע דערציילונג פון דער יידישער טראדיציע. 

אלע אינעם יידישן דערפעלע, אינעם יידישן שטעטעלע, האבן געקענט יאנקעלן. פאר וווס? ווייל קיין מער ארעמער מאן איז נישט געווען פאראן אינעם גאנצן שטעטעלע. ער איז געווען אזוי ארעם אז זיין משפחה איז געווען הונגעריק די גאנצע וואך. ער האט נישט פארמאגט קויפן קיין שיך פאר די קינדער. זיי זיינען געגאנגען בארוועס כאטש אין  ווינטערצייט. 

אבער ווי הונגעריק זיין משפחע איז געווען, פאר שבת האט יאנקעל אלעמאל געפונען דעם גרעסטן און וווונערלעכסטן פיש צו קויפן.

לײענערין: באשא פֿרידמאַן
 קלאַנג־טעכניק׃ לאַרס אין דע בעטו
  איבערזעצונג אױף ייִדיש׃ סאַלאָמאָן שולמאַן
 פּראָדוצענטקע׃ אַן קאַלמערינג יאָסעפֿסאָן

Du hittar dina sparade avsnitt i menyn under "Min lista".